Sentence examples of "extreme right party" in English

<>
Some of the populist and extreme right parties in France and Italy, such as Marine Le Pen’s National Front, and Italy’s Five Star Movement, have taken pro-Russian positions. Некоторые популистские и крайне правые партии Франции и Италии, такие как «Национальный фронт» Марин Ле Пен и «Движение пяти звезд», заняли открыто пророссийские позиции.
the decrease in its membership is also due to the stated commitment of the British Conservatives and the Czech right party to defect from the EPP to create their own party, with a stronger right-wing line. уменьшение количества ее представителей также обусловлено стремлением британской консервативной партии, а также чешкой правой партии, уйти из EPP для создания своей собственной партии с более выраженной правосторонней линией.
The only thing Pope Francis has achieved is a diplomatic success for Putin's "conservatism," which he uses to make common cause with extreme right and religious groups throughout the world. Единственно, чего достиг папа Франциск — это дипломатического успеха для путинского консерватизма, который тот использует, чтобы действовать сообща с крайне правыми и религиозными организациями всего мира.
In 2009, it is still the first force in the new parliament, with 267 deputies out of a total of 736: the decrease in its membership is also due to the stated commitment of the British Conservatives and the Czech right party to defect from the EPP to create their own party, with a stronger right-wing line. В 2009 году она все еще составляет основную силу в новом парламенте, представленная 267 депутатами из 736 мест: уменьшение количества ее представителей также обусловлено стремлением британской консервативной партии, а также чешкой правой партии, уйти из EPP для создания своей собственной партии с более выраженной правосторонней линией.
The ADL study gives France a 37 percent anti-Semitism score, one of the highest in Western Europe, but given the fact that the extreme right National Front may well win the European Parliament election there this month, the Islamophobia level might well be as high or higher. На основе проведенного Диффамационной лигой исследования, Франция получила 37% в антисемитском зачете, что является самым высоким показателем в Западной Европе, однако с учетом того, что Национальный фронт вполне способен выиграть выборы в Европейский парламент в этом месяце, можно предположить, что уровень исламофобии в этой стране будет столь же высоким или даже еще выше.
This would force Sarkozy to strike a balance between drawing National Front voters on the extreme right, while at the same time not scaring centrist voters and maintaining his core supporters. В связи с этим Саркози будет вынужден искать баланс, пытаясь привлечь избирателей из Национального фронта на крайнем правом фланге, и в то же время не отпугнуть электорат из центра, одновременно сохранив своих главных сторонников.
All the while flirting with organizations from the extreme right. И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка.
Two months ago, a Le Figaro poll revealed that unease over the presence of Islam in France, once limited to the right and extreme right, has spilled over to the other side of the political spectrum. Два месяца назад опрос, проведенный газетой Le Figaro, показал, что беспокойство по поводу присутствия ислама во Франции, которое когда-то испытывали только представители правых и ультраправых, охватило и представителей другой стороны политического спектра.
Finally, it has accelerated the erosion of the traditional Volkspartei structures by insurgent parties of the extreme right and left. И наконец, это ускорило процесс ослабления традиционных партий в связи с усилением бунтарских партийных сил на крайнем правом и на левом фланге.
But participants in the EU survey, many drawn from Western Europe, saw it differently — just 19 percent pinned it on the extreme right. Однако участники исследования агентства Евросоюза, многие из которых являются жителями Западной Европы, видят ситуацию несколько иначе: только 19% опрошенных считают, что ответственность за вспышку антисемитизма несут ультраправые.
The extreme right, anti-American, anti-Atlanticist forces in Russia are ready to fight not only dark-skinned migrants and bearded “women" at Eurovision, but also the Euro-Atlantic alliance structure that has protected the West since World War II. Крайне правые, антиамерианские и антиатлантические силы в России готовы бороться не только с темнокожими мигрантами и бородатыми «женщинами» с Евровидения, но и со структурой евроатлантического альянса, который защищает Запад после Второй мировой войны.
In the past, the law has been used to curb parties of both the extreme left and the extreme right. В прошлом этот закон использовался для обуздания как крайне левых, так и крайне правых.
But whether they belong to the extreme right or the communist left, they represent barely 20% of the electorate. Но независимо от того, принадлежат они к экстремистскому правому или к коммунистическому левому крылу, они представляют не более 20% электората.
Among those who voted, the number who cast their votes for the parties of the extreme right or the extreme left - that is, parties unsuited for government - was steadily rising. Среди тех, кто голосовал, количество тех, кто отдавал свои голоса за крайне правые или крайне левые партии - то есть, партии, непригодные для правительства - неуклонно росло.
In the face of such helplessness, populism on the extreme right is now matched by protest from the extreme left, both signs of a general feeling of entrapment. Перед лицом подобной беспомощности, популизм экстремально правых теперь соответствует протестам со стороны экстремально левых, что в обоих случаях сигнанизирует об общем ощущении "пойманности" в ловушку.
His strategy to attract the electorates of Jean Marie Le Pen's extreme right, proved to be a winning one. Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной.
Jacques Chirac was re-elected president with 82% of the vote because of the menace from the extreme right. Жак Ширак был переизбран на пост президента 82% голосов из-за угрозы прихода к власти правых экстремистов.
It was not just an unholy alliance between extreme left and extreme right, as some concluded, that defeated the euro. И не только святотатственный союз между экстремально левыми и экстремально правыми привел к поражению евро, как считают некоторые.
Revitalization of the extreme right in Hungary and the rise of "National Bolshevism" in Russia, where Tolstoy is now re-condemned by the Orthodox Church as a proto-communist, suggest a deeper and more pervasive atavistic longing. Активизация крайне правых в Венгрии и подъем "национал-большевизма" в России, где сегодня Толстого повторно осуждает православная церковь, как прообраз коммуниста, предполагает более глубокое и широкое распространение атавистической тоски.
There, the extreme right threatened to shut down the US government, confirming what game theory suggests: Там крайние правые угрожали остановить работу американского правительства, подтверждая то, что предполагает теория игры:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.