Sentence examples of "extreme north" in English

<>
Chersky's malaise is common across what Russians call the Extreme North, the frigid zone above the Arctic Circle. В своих проблемах Черский не одинок. Это беда всего российского Крайнего Севера – арктической зоны за Полярным Кругом.
An example of such type can be taken from Sami population residing in the extreme north sides of Sweden, Finland, Norway and Russia. В качестве примера можно привести саами, живущих в районах крайнего севера в Швеции, Финляндии, Норвегии и России.
Living through water and heating shortages, the Extreme North has been "thrown away in the rubbish dump of life," says Yekaterina Zvyagintseva, 44. Крайний Север, с его нехваткой питьевой воды и тепла, «выброшен на свалку жизни», - считает 44-летняя Екатерина Звягинцева.
The introduction of such specializations as “Folkloric works”, “Regional studies”, and “Ethnic literature” is possible in order to revive the culture, traditions, language and customs of the indigenous peoples inhabiting the Extreme North, Siberia and the Far East. Для возрождения национальной культуры, традиций, языка и обычаев малочисленных народов, населяющих Крайний Север, Сибирь и Дальний Восток в рамках данной специальности возможно открытие таких специализаций, как «Фольклорное творчество», «Краеведение», «Национальная литература».
Warmbier’s case looks extreme even by North Korean standards. Случай с Уормбиром выглядит чрезвычайным даже по меркам Северной Кореи.
The representative of Italy must know that those individuals he mentions worked for years as employees of a foreign and hostile Power, receiving specific instructions as to what to do and how to act, as well as material and financial backing from the United States Government and from extreme right-wing Cuban-American groups based in North American territory. Представителю Италии должно быть известно, что упомянутые им лица годами работали на враждебную иностранную державу, получая конкретные указания о том, что делать и как действовать, а также материальную и финансовую поддержку от правительства Соединенных Штатов и крайне правого крыла кубино-американских группировок, базирующихся на территории Северной Америки.
Some of these evils, such as famine, serious disease and the extreme poverty afflicting many countries, are in themselves very eloquent manifestations of a gap between North and South that we will ultimately have to bridge. Некоторые из этих зол, такие, как голод, серьезные болезни и крайняя нищета, поражающие многие страны, сами по себе являются весьма красноречивым подтверждениями разрыва между Севером и Югом, который мы, в конечном счете, должны преодолеть.
In Bush's second term, some of the most extreme unilateralists have departed from the government, and the president has approached difficult problems like North Korea or Iran with a more multilateral approach than during his first term. В течение второго срока Буша некоторые из самых ярых приверженцев одностороннего подхода ушли из правительства, и президент подходил к сложным проблемам наподобие Северной Кореи или Ирана более многосторонне, чем в течение своего первого срока.
It has been reported that acts of extreme violence such as bombing of villages, use of chemical weapons and landmines and extrajudicial killings and torture are currently being committed by the armed forces in military campaigns against the inhabitants of remote villages in the provinces of Xieng Khuang, North Vientiane-Vang Vieng, Bolikhamsai, Sainyabuli, and the Saisombun Special Zone. Сообщается, что акты крайнего насилия, такие, как обстрелы деревень, использование химического оружия и наземных мин, а также внесудебные казни и пытки совершаются военнослужащими в ходе военных операций против жителей отдаленных деревень в провинциях Сиангхуанг, Северный Вьентьян-Вангвианг, Боликхамсай, Саньябули и в особом районе Сайзсомбун.
In April 2013, the North took the extreme step of unilaterally barring South Korean workers from entering the Gaesong Industrial Complex, a symbol of inter-Korean exchanges and cooperation, and withdrawing all of its own workers. В апреле 2013 года Северная Корея предприняла экстремальный шаг в одностороннем порядке по запрещению южнокорейским работникам входить в производственный комплекс Кэсон, который является символом межкорейского сотрудничества и обмена, а также отозвала всех своих рабочих.
And second, because North Korea’s regime is bizarre in the extreme, a hermit kingdom run by a weird, utterly ruthless and highly erratic god-king. И, во-вторых, потому, что режим Северной Кореи до крайности эксцентричен. Это страна, закрытая для внешнего мира, которой правит неадекватный, невероятно жестокий и совершенно непредсказуемый «богоподобный царь».
The spread of militant Islam across the North Caucasus is considered by many Western experts as the result of Russia’s policy of extreme centralization during Vladimir Putin’s presidential terms. Распространение воинствующего ислама по Северному Кавказу многие западные эксперты считают результатом российской политики предельной централизации власти, которая проводилась и проводится при Путине.
Meanwhile, in Egypt and across North Africa, Muslim Brotherhood parties are in power, but the contradiction between their ideology and their ability to run modern economies has fueled growing instability and pressure from more extreme groups. Тем временем, в Египте и во всей Северной Африке партии «Братьев-мусульман» находятся у власти, но противоречия в их идеологии и способности управлять современными экономиками вызвали рост нестабильности и давления со стороны более экстремистских групп.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
It's an extreme case. Это уже крайний случай.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
The extreme delay in your delivery has made it impossible for us to deliver punctually to our customers. Ваше длительное опоздание с поставкой сделало невозможным обслуживание наших клиентов в срок.
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.