Sentence examples of "extravagant" in English

<>
Extravagant claims for mindfulness have been made. По поводу осознанности делаются весьма экстравагантные заявления.
Observe the wild loops and the extravagant down strokes. Приглядись к неистовым петлям и экстравагантным штрихам вниз.
Again, the empirical evidence does not support this extravagant claim. Опять же, эмпирические данные не подтверждают это экстравагантное заявление.
They were wisecracking, extravagant, and you always learned from them. Они были саркастичны, экстравагантны, у них всегда можно было чем-то научиться.
No, I mean, in that dress at one of your wickedly extravagant soirees. Нет, имею ввиду, в этом платье на одном из своих экстравагантных званых вечеров.
Cuba’s new revolutionary leader Fidel Castro was, as was his wont, flamboyantly issuing extravagant threats. Новый революционный лидер Кубы Фидель Кастро, по своему обыкновению, обильно сыпал экстравагантными угрозами.
But this is an extravagant hypothesis, which goes far beyond the facts it is meant to explain. Но это экстравагантная гипотеза, что выходит далеко за рамки фактов, которые она призвана объяснить.
She had heard him at the Library of Congress a few weeks before at this extravagant black-tie affair. Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках.
Extravagant promises to behave better at some future point are not completely credible, although they often have a short-term impact. Экстравагантные обещания о лучшем поведении в определенный период времени в будущем не является полностью кредитоспособными, хотя они и дают краткосрочный эффект.
But I fear that change might cause a global economic crisis resulting from, say, an ugly unwinding of extravagant US borrowing trends. Но я боюсь, что перемены могут вызвать глобальный экономический кризис, порожденный, скажем, уродливой эволюцией экстравагантных наклонностей США по части внешних займов.
But by that time, even the civilian chancellor had resolved on extravagant war aims that made hopes for a negotiated peace illusory. Но к тому времени даже гражданский канцлер принял решение об экстравагантных военных целях, которые сделали иллюзорными надежды на мирный договор.
Having lowered their policy rates to near zero, they have engaged in increasingly extravagant measures such as “quantitative easing” and “forward guidance.” Снизив свои процентные ставки почти до нуля, они занимаются более экстравагантными мерами, такими как «количественное смягчение» и «наводка рынку» со стороны ЦБ (forward guidance).
Of course, there was often a disturbing incongruity between Diana’s commitment to the poor and sick, and the extravagant lifestyle she led. Конечно, зачастую чувствовалось настораживающее несоответствие между вкладом Дианы в заботу о больных и бедных и тем экстравагантным образом жизни, который она вела.
As with computers before, the possibilities seem endless, the predictions have been extravagant – and the data have yet to show a surge in productivity. Как прежде с компьютерами, возможности кажутся бесконечными, предсказания были экстравагантные - а данные еще не показывают рост производительности.
Over the next few months, the 12,000 employees based at Apple’s headquarters in Cupertino, California will complete their move to an extravagant new campus. В ближайшие месяцы 12 тысяч сотрудников штаб-квартиры компании Apple в Купертино, штат Калифорния, завершат переезд в новый, экстравагантный кампус.
Moreover, like China, Russia has embraced extravagant spectacles like the Olympic Games, in an effort to showcase the country’s magnificence and the beneficence of its leaders. Более того, как и Китай, Россия воспользовалась экстравагантными зрелищами, подобно Олимпийским Играм, в попытке продемонстрировать величие страны и благодеяние их лидеров.
Then he took all of them — plus Lausman — out for an extravagant dinner in a private room at the Petrus Restaurant overlooking Hong Kong harbor, according to the indictment. Затем он пригласил их и Лаусмана на экстравагантный ужин в ресторан Petrus, выходящий окнами на гонконгскую гавань.
This would make emerging markets and developing country members regard reserve accumulation as expensive and extravagant, thereby helping to liberate those resources to help the world economy overcome today’s crisis. Это заставило бы растущие рынки и членов из развивающихся стран рассматривать резервные накопления как дорогое и экстравагантное мероприятие, помогая, тем самым, высвободить эти ресурсы для оказания помощи мировому экономическому сообществу в преодолении сегодняшнего кризиса.
The French government, in this same spirit, has gone after public-sector workers' extravagant pension benefits, as well as the legal retirement age, trying to increase it from 62 to 65. Французское правительство, в этом же духе, занялось экстравагантными пенсионными льготами работников бюджетной сферы, а также установленным законом пенсионным возрастом, пытаясь увеличить его с 62 до 65 лет.
Similarly, college administrators who want to move their institutions up in the US News and World Reports rankings have made unwise decisions, such as investing in extravagant gyms at the expense of academics. Точно так же руководители колледжей, желающие повысить место своего вуза в рейтинге журнала US News and World Reports, начинают совершать глупости, например, вкладывают деньги в экстравагантный спортзал, снизив расходы на преподавателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.