Sentence examples of "external environment alarm" in English

<>
However the external environment is deteriorating, and that’s what’s affecting AUD. Однако внешняя среда ухудшается, и это то, что влияет на AUD.
Nonetheless, combined with weak exports from South Korea (down on a yoy basis each month for the first three months of the year) they suggest a weak external environment is likely to add to sluggish domestic demand and slowing investment to put pressure on the Chinese economy. Тем не менее, в сочетании со слабыми данными экспорта из Южной Кореи, скорее всего, они добавят вялый внутренний спрос и замедление инвестиций, чтобы оказать давление на китайскую экономику.
As discussed in examining the second dimension of a conservative investment, such a management must retain the ability to change corporate ways to match the ever-changing external environment. Как уже отмечалось при анализе второго измерения, такое руководство должно сохранять способность изменять способы ведения дел в корпорации, чтобы приспосабливаться к постоянно изменяющейся внешней среде.
But China also faces an external environment that is occasionally hostile to the country's form of government; Однако Китай также должен учитывать внешнюю среду, которая подчас враждебна форме управления страной;
These reforms transformed Turkey into a vibrant democracy and a more stable society, at peace with itself and able to view its external environment in a different light. Данные реформы превратили Турцию в высокоразвитую демократическую страну с более стабильным обществом, живущую в мире с самой собою и способную воспринимать свое внешнее окружение в ином свете.
Finally, Japan's external environment today is more challenging. Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
As a temporary strategy, this cushions the impact on demand of a more difficult external environment. В качестве временной стратегии, такая политика смягчает воздействие более тяжелого внешнего окружения на спрос.
What if, for example, Kim Jong-un fails to consolidate power, perceives the domestic political situation as worsening, owing to elite power struggles or popular discontent, and deems the external environment, especially South Korea and the US ever more hostile? Что если, например, Ким Чен Ын не сможет консолидировать власть, воспримет политическую ситуацию как ухудшающуюся из-за борьбы элиты за власть или неудовлетворенности народа и посчитает внешние факторы, особенно Южную Корею и США, еще более враждебными?
Nonetheless, the alliance faces three major challenges in a new external environment. И, тем не менее, альянс сталкивается с тремя серьёзными проблемами при нынешнем мировом экономическом положении.
In the coming year and beyond, however, Mexico must count on a more difficult external environment as credit becomes far more selective and the US economy slows down. Тем не менее, в грядущие годы мексиканскому президенту будет нужно принять во внимание усложняющиеся международные обстоятельства, поскольку кредитование станет гораздо более избирательным, а темпы экономического роста в США замедлятся.
At the same time, the external environment is promising. В то же время, внешняя среда является многообещающей.
But China also faces an external environment that is occasionally hostile to the country’s form of government; that sometimes overlooks or undervalues the rapid rise of millions of Chinese from poverty; that tends to view the global economy as a zero-sum game; and that mistakenly attributes China’s economic success to non-cooperative policies in areas like exchange-rate management. Однако Китай также должен учитывать внешнюю среду, которая подчас враждебна форме управления страной; которая иногда не замечает или недооценивает быстрый выход из бедности миллионов китайцев; которая имеет тенденцию рассматривать глобальную экономику как игру с нулевым исходом; и которая ошибочно приписывает экономический успех Китая несговорчивости в таких областях, как управление обменным курсом.
Malaysia’s economy recovered, it was said, because the external environment improved. Экономика Малайзии поправилась, как было сказано, из-за того, что улучшилась ситуация во внешнем мире.
Generally, three keys to higher inflation are wage increases, resulting from labor scarcity; expectations of higher future inflation among the public; and a favorable external environment. Как правило, тремя ключами к более высокой инфляции являются увеличение заработной платы, обусловленное нехваткой рабочей силы; ожидания более высокой инфляции в будущем среди общественности; и благоприятная внешняя среда.
By any standards, the reform agenda is ambitious – especially given a fragile and unaccommodating external environment. По любым меркам данные реформы можно оценить как амбициозные – особенно учитывая хрупкую и не очень миролюбиво настроенную внешнюю среду.
It is precisely because Japan depends so heavily on the international community for the stability of its external environment that we wish to work even more proactively for world peace. Именно потому, что Япония зависит так сильно от международного сообщества для восстановления своей окружающей среды, мы хотим работать еще активнее ради мира во всем мире.
Alertness, perception of the dangers and reaction times make the difference in the interaction between the driver and the external environment. Повышенное внимание, восприятие опасности и время реакции могут изменить ситуацию, обусловленную взаимодействием водителя и внешним окружением.
Many Governments throughout the developing world had been taking measures to fight poverty at the national level, although the external environment had hampered their attempts. Многие правительства в развивающемся мире принимают меры по борьбе с нищетой на национальном уровне, хотя внешние условия сдерживают их усилия.
The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of deaths points to a widespread presence of risk factors resulting from behaviour (smoking, alcohol, inadequate diet, poor physical activity) and external environment (polluted air, food and water). Высокая доля сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов риска, связанных с поведенческими установками (курение, употребление алкоголя, плохое питание, недостаток физической активности) и экологическими условиями (загрязненная атмосфера, пища и вода).
The fact was that there were a number of structurally different economies; it was also a fact that the external environment of those economies was a decisive element in the success or failure of internal policies; therefore, solving the problems was not the exclusive responsibility of those directly concerned, especially in the case of countries with marginal involvement in international markets. Факт заключается в том, что существует несколько различных хозяйственных систем; другой факт заключается в том, что внешние условия этих систем являются важнейшим элементом, предопределяющим успех или неудачу внутренней политики; таким образом, решение проблем не является исключительной обязанностью тех, кого это непосредственно касается, особенно в случае стран, присутствие которых на международных рынках является весьма ограниченным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.