Ejemplos del uso de "expose" en inglés

<>
Is to expose Ethan to needless risk. Означает подвергать Итана ненужному риску.
How to expose the corrupt Как разоблачить коррупцию
Relations with Brazil expose other difficulties. Отношения с Бразилией обнажают другие трудности.
I'm gonna expose her as a fraud. Я выставлю ее мошенницей.
“I also have evidence that Viatrovych falsified the historical record in his own publications and then found excuses not to let me see records that might expose that.” — У меня также есть доказательства, что Вятрович фальсифицировал исторические записи в своих публикациях, а затем искал различные поводы, чтобы не дать мне увидеть изобличающие его материалы».
Why expose our operation to unnecessary risk? Зачем подвергать нашу операцию неоправданному риску?
We are trying to expose serious ministerial malpractice. Мы пытаемся разоблачить серьёзные министерские злоупотребления служебным положением.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability. Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
They expose cracks in the wall of dictatorial power. Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
It is alleged that these death threats are in connection with the work of the victims, who either expose human rights violations committed by security forces, powerful members of the Government or the Government itself. По утверждениям, эти угрозы смертью связаны с деятельностью потерпевших, которые изобличают нарушения прав человека, совершаемые либо силами безопасности и могущественными членами правительства, либо же самим правительством.
It would expose mother and child to untold danger. Это подвергнет мать и дитя огромной опасности.
Marly showed you the egg, threatened to expose you. Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя.
Right, incise the peritoneum and expose the artery. Так, рассеки брюшину и обнажи артерию.
And we expose her in nothing but her cheap glass slippers. И мы выставляем ее дешевые панталоны на обозрение.
And here’s the added benefit of threatening to expose Putin’s dirty money trail and his even dirtier influence-peddling: Doing so implicitly means pressuring our allies to stop acting as Russia’s laundromats and doormats. Есть еще одно преимущество в угрозах изобличения грязных следов путинских денег и его еще более грязных попыток влияния. Делая это в неявной форме, мы заставим наших союзников отказаться играть роль российских подстилок и отмывателей денег.
“Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks.” «Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам».
Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One. Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога.
Rather than demonstrating strength, they most often expose weakness. Вместе демонстрации силы они чаще всего обнажают слабость.
So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things? Итак, главной головоломкой было, как нам выставить на свет божий эти вещи?
We continue our work to support the International Solidarity Movement, Grassroots International Protection for Palestinians, and the myriad of other organizations whose brave internationals, at great risk to their own safety, are working in the occupied territories with Palestinian NGOs to provide some protection and to act as the eyes and ears of the world's people to document and expose conditions of life under Israeli occupation. Мы продолжаем оказывать поддержку Международному движению солидарности, организации Международная защита простых палестинцев и многих других организаций, чьи сотрудники со всего мира рискуя собственной безопасностью работают на оккупированных территориях совместно с палестинскими НПО, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту и выступают в качестве глаз и ушей народов мира, документирующих и изобличающих условия жизни при оккупации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.