Sentence examples of "export markets" in English

<>
This has forced Russia to look for new export markets. Это заставляет Россию искать новые экспортные рынки.
Weak global growth is shrinking export markets, and many commodity prices are plunging. Слабый экономический рост означает сокращение рынков экспорта, что приводит к падению цен на многие товары.
Hydrofluorocarbons (HFCs) were being used particularly for export markets and, in general, HCFCs continued to be the major foam blowing agent in some applications. Гидрохлорфторуглероды (ГХФУ) используются в особенности для экспорта на внешние рынки, и в целом ГХФУ по-прежнему являются основным пенообразующим агентом в рамках некоторых видов применения.
export markets collapsed, commodity prices fell, and credit markets seized up. экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать.
So shrinking export markets will slow down growth-promoting structural change at home. Таким образом, сокращение рынков экспорта приведёт к замедлению внутренних структурных изменений, стимулирующих экономический рост.
Equally, joint ventures with enterprises in the more advanced export markets, or with manufacturers that have achieved a successful level of business, could offer a way of overcoming the extremely high costs of obtaining up-to-date information. Кроме того, чтобы избежать крайне высоких затрат на получение новейшей информации, можно было бы организовывать совместные предприятия с фирмами, работающими на более передовых внешних рынках или с производителями, преуспевающими в сфере предпринимательства.
Part of this renewed interest involves finding new export markets for Russian hydrocarbons. Отчасти этот интерес вызван поисками новых экспортных рынков для российских углеводородов.
For New Zealand, therefore, finding new export markets was a matter of life and death. Это означает, что для Новой Зеландии поиск новых рынков экспорта был вопросом жизни и смерти.
Chapter I examines the relationship between transport costs, competitiveness and export performance, and concludes that these variables are so closely related that countries which are geographically disadvantaged, such as landlocked developing countries, experience important adverse transport costs which they must absorb in order to penetrate export markets. В главе I анализируется взаимосвязь между транспортными издержками, конкурентоспособностью и развитием экспорта и делается вывод о том, что эти переменные настолько тесно взаимосвязаны, что странам, находящимся в невыгодном географическом положении, в частности развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, приходится нести дополнительные расходы, связанные с высокой стоимостью транспортировки их экспортных товаров на внешние рынки.
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low-wage Asia. Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами.
their countries eventually became engines of European growth, and major export markets for Germany, France, and other EU member states. их страны, в конечном счете, стали двигателем европейского роста и основным рынком экспорта для Германии, Франции и других государств-членов ЕС.
Market-related constraints pertain to the small size of export markets and lack of domestic markets, stringent standards in external markets, uncertain and falling price premiums, inadequate production and market-related information and the fact that only part of certified products may be sold in organic markets, thus effectively reducing the benefits to organic producers. К числу сдерживающих факторов рыночного характера относятся небольшие размеры экспортных рынков и малая емкость внутренних рынков, жесткие стандарты на внешних рынках, неопределенность и снижение надбавок к цене; низкое качество информации о производстве и сбыте, а также то обстоятельство, что лишь часть сертифицированных товаров можно продать на рынках биологически чистой продукции, что фактически уменьшает выгоды для тех, кто занимается таким производством.
With Belarus's economy crumbling and its export markets withering, Russia could exploit Lukashenko's vulnerability. Развал экономики и экспортных рынков Беларуси могут сделать Лукашенко уязвимым перед лицом России.
Looking ahead, the region's main export markets, primarily in advanced Europe, are not expected to grow as fast as in the past. Можно предположить, что в будущем основные рынки экспорта региона в улучшенной Европе не будут расти также быстро, как это было в прошлом.
The purpose of this event was to draw attract the attention of policy makers to quality assurance schemes as an important tool for increasing the quality of goods and services at the local level and for improving the competitiveness, in export markets, of indigenous industrial and service enterprises and small and medium-sized enterprises (SMEs) Цель этого мероприятия состояла в том, чтобы привлечь внимание лиц, ответственных за выработку политики, к возможности использования систем премирования за высокое качество в качестве важного инструмента повышения качества товаров и услуг на местном уровне и повышения конкурентоспособности отечественных промышленных предприятий, компаний по предоставлению услуг и малых и средних предприятий (МСП) на внешних рынках.
The U.S. economy cannot afford to lose export markets and the jobs they create for American workers. Экономика США не может допустить потери экспортных рынков и рабочих мест, которые эти рынки создают для американских работников.
It was therefore doubly disadvantaged because of its remoteness from major export markets and the high cost of imported manufacturing inputs and trade transactions. Поэтому страна испытывает двойные трудности в силу своей удаленности от основных рынков экспорта и по причине высоких издержек при импорте готовой продукции и реализации коммерческих сделок.
and Asia remains too heavily dependent on North American and European export markets, increasing its vulnerability to external shocks. и Азия по-прежнему слишком сильно зависит от североамериканских и европейских экспортных рынков, что повышает ее уязвимость перед внешними потрясениями.
The second focus of Russia’s Grand Strategy is to create cash inflows to the state treasury by accessing export markets for weapons systems and oil and gas. Вторая цель, на достижении которой сосредоточена большая стратегия России, заключается в том, чтобы обеспечить приток денежных средств в государственную казну за счет доступа к рынкам экспорта систем вооружения, нефти и газа.
Like Tony Blair, Thatcher has long been a British product with more appeal in export markets than at home. Как и Тони Блэр, Тэтчер на протяжении долгого времени являлась британским продуктом, более привлекательным для экспортных рынков, нежели для внутреннего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.