Sentence examples of "explicit account" in English

<>
It does not take explicit account of the social impact of debt servicing, although this could be addressed in a parallel public expenditure review. Хотя он не обеспечивает учета социальных последствий обслуживания внешней задолженности, такие последствия могут стать предметом рассмотрения в рамках параллельного анализа государственных расходов.
To ensure that institutions responsible for providing statistical information on the population take explicit account of the existence of [indigenous peoples, people of varying descent and other ethnic groups,] capturing the component parts of their diversity according to their needs and obtain data on relevant and appropriate characteristics, designing strategies to evaluate the human rights all policies concerning ethnic groups. обеспечивать, чтобы учреждения, отвечающие за представление статистической информации о населении, в полной мере учитывали существование [коренных народов, лиц различного происхождения и других этнических групп], учитывая составные части их разнообразия в соответствии с их потребностями и собирать данные о соответствующих и характерных особенностях, разрабатывать стратегии по оценке осуществления прав человека/всей политики, проводимой в отношении этнических групп.
In this case, you should offer people an explicit 'Account Merging' option somewhere in your app and then allow the person to manually specify the two separate accounts that they wish to merge. В этом случае приложение должно прямо предложить объединить аккаунты и позволить человеку выбрать вручную два аккаунта для объединения.
Instead, the Government assigns great importance to this exception and believes that the insertion in the draft of an explicit and autonomous exception concerning the “special circumstances”, followed by an exemplifying list that also takes into account the recent practice in the field of human rights, would make a remarkable contribution to the progressive development of international law with regard to the exceptions to the local remedies rule. Правительство, напротив, придает большое значение этому исключению и полагает, что включение в проект статьи прямого и автономного исключения, касающегося «особых обстоятельств» с последующим перечнем примеров, учитывающим также новейшую практику в сфере прав человека, явилось бы заметным вкладом в прогрессивное развитие международного права в части исключений из правила о внутренних средствах правовой защиты.
While the Chemical Weapons Convention does not contain an explicit prohibition of the transport of chemical weapons, the Committee notes that 49 States reported having measures in place to account for the transport of chemical weapon-related materials that could be used for the design, development, production or use of chemical weapons, and of their means of delivery, whereas 69 States reported having measures in place to secure the transport of such materials. Хотя Конвенция о запрещении химического оружия не содержит прямого запрета на перевозку химического оружия, Комитет отмечает, что 49 государств сообщили о принятии мер по обеспечению учета материалов, относящихся к химическому оружию, при транспортировке, которые могут использоваться для разработки, создания, производства или применения химического оружия и средств его доставки, в то время как 69 государств сообщили о принятии мер по обеспечению сохранности таких материалов при транспортировке.
In Jelisić, the Appeals Chamber noted that “as to proof of specific intent, it may, in the absence of direct explicit evidence, be inferred from a number of facts and circumstances, such as the general context, the perpetration of other culpable acts systematically directed against the same group, the scale of atrocities committed, the systematic targeting of victims on account of their membership of a particular group, or the repetition of destructive and discriminatory acts”. По делу Елесича Апелляционная камера отметила: «Что касается доказательства конкретного умысла, то при отсутствии прямых, явных доказательств наличие такого умысла можно вывести из ряда фактов и обстоятельств, как-то: общий контекст, совершение других виновных действий, систематически направлявшихся против той же группы, масштаб совершенных зверств, систематический выбор жертв по их принадлежности к определенной группе либо повторение разрушительных и дискриминационных действий».
But human rights require that the questions be decided by way of a fair, transparent, participatory process, taking into account explicit criteria, such as the well-being of those living in poverty, and not just the claims of powerful interest groups. Однако права человека предусматривают, чтобы такие вопросы решались в порядке справедливого, транспарентного и предусматривающего широкое участие процесса, учитывая конкретные критерии, такие как благополучие лиц, живущих в условиях нищеты, а не только требования влиятельных заинтересованных групп.
With a child account, it's clearer when content is explicit and can't be played. Для детских учетных записей проще обнаружить, что контент является откровенным и не может быть воспроизведен.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Tinseltown is reeling after a series of explicit photos showing a nude Jennifer Lawrence hit the internet in a major celebrity hacking scandal. Голливуд в возмущении после того, как ряд откровенных фотографий, на которых изображена обнаженная Дженнифер Лоуренс, попал в интернет в результате масштабного хакерского скандала со знаменитостями.
I'd like to know exactly how much money is in my account. Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.
However, all the explicit photographs of the stars have already been spread all over the Internet. Однако все откровенные фотографии звезд уже разлетелись по Сети.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
But now I will delete the explicit photos of Jennifer Lawrence and Victoria Justice”, the blogger wrote on Twitter. А теперь я удалю откровенные фото Дженнифер Лоуренс и Виктории Джастис", - написал блогер в Твиттере.
You must take his age into account. Тебе следует учитывать его возраст.
Perez Hilton, the founder of the eponymous tabloid site, offered an apology to the actress, Jennifer Lawrence, and to her fellow colleagues, for the publication of their explicit shots, The Independent writes. Перез Хилтон - создатель одноименного сайта-таблоида, принес извинения актрисе Дженнифер Лоуренс и ее коллегам по цеху за публикацию их откровенных снимков, пишет The Independent.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
We shall not sell or rent out your personal information to third parties for any purposes, without your explicit consent, and we shall only use your information as described in our Privacy Policy. Мы обязуемся не продавать и не передавать в любых целях Вашу личную информацию третьим лицам без Вашего четкого согласия, и будем использовать Вашу информацию только в соответствие с Правилами конфиденциальности.
I opened an account in my daughter's name. Я открыл счёт на имя своей дочери.
The Customer is hereby giving his explicit consent to the processing of personal data, whether sensitive or otherwise, as contemplated in and for the purposes provided for in this Clause. Клиент настоящим дает свое выраженное согласие на использование его личных данных, в целях, описанных в данном Разделе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.