Sentence examples of "explaining" in English with translation "объяснение"

<>
Vanishing priories take a lot of explaining. Исчезновение монастыря потребует объяснений.
Now this one takes a little bit of explaining. А вот это требует небольшого объяснения.
Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science. К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Explaining differences in subject units between KEP and BJS records. Объяснение различий между учебными единицами в записях KEP и BJS.
Explaining the consequences of non-response or providing false information; объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации;
Maybe images matter just as much as substance in explaining that. Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение.
Economists have no trouble explaining the dollar's weakness after the fact. У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился.
From a truly secular and global perspective, the difficulty lies in explaining the pre-crisis boom. С точки зрения длительной и глобальной перспективы трудность заключается в объяснении докризисного бума.
SENATOR JOHN MCCAIN: Well, I think there needs to be a lot of explaining to do. Сенатор Джон Маккейн: Я считаю, что в данном случае необходимо предоставить подробные объяснения.
Putin has succeeded in putting blatant falsehoods on a par with documented reporting in explaining international events. Путину удается ставить в один ряд вопиющую ложь и задокументированные свидетельства при объяснении международных событий.
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass. Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
Explaining these unexpected responses could provide a glimpse of what the next few months have in store for markets. Объяснения этой неожиданной реакции помогают предположить, что именно ждёт рынки в ближайшие несколько месяцев.
We readdress it and repackage it with a form explaining why the letter was opened in the first place. Мы повторно упакуем его и перешлём, с объяснениями по всей форме, в первую очередь, почему письмо было вскрыто.
The idea that oil wealth can be a curse is an old one – and it should need no explaining. Идея о том, что нефтяное богатство может стать проклятием, не нова – и не нуждается в объяснениях.
Conspicuously absent from the debate, however, is the role of financial factors in explaining the trend decline in real rates. Однако хорошо видно, что в дебатах отсутствует роль финансовых факторов в объяснении дальнейшего снижения реальных ставок.
So one of the problems of explaining why people believe weird things is that we have things on a simple level. Одно из объяснений, почему люди верят странным вещам, это потому, что мы воспринимаем вещи на простом уровне.
The Trump campaign played down the interview Thursday evening, explaining that they did not realize it would be broadcast on RT. Штаб Трампа постарался приуменьшить значение этого интервью, дав следующее объяснение: он не осознавал, что его покажут на RT.
In explaining the variation in levels of entrepreneurship across countries, much attention is devoted nowadays to differences in national attitudes and policies. При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам.
Pessimists will claim that behaviors are hard to change, especially when doing so depends on explaining the science of germs to uneducated audiences. Пессимисты будут утверждать, что поведение трудно изменить, особенно когда такие действия зависят от объяснения микробиологии необразованной аудитории.
Maybe explaining this number is just a technical issue, a technical detail of interest to experts, but of no relevance to anybody else. Может быть, объяснение этого числа - всего лишь техническая мелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, но совершенно незначительная для всех остальных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.