Sentence examples of "expert group" in English with translation "экспертная группа"

<>
Translations: all898 экспертная группа31 other translations867
The Expert Group considered it essential that the Help Desk be accessible, with few conditions for requesting advice. Экспертная группа считает важным, чтобы Справочная служба была доступной на условии выполнения небольшого числа требований.
In addition, UN-Habitat will strive for regional balance in the recruitment of staff, consultants and participants in expert group and other meetings. Кроме того, ООН-Хабитат будет стремиться к региональному балансу при наборе персонала, консультантов и участников экспертных групп и других совещаний.
Convening a regional expert group meeting on the use and role of trade data and statistical methodologies, such as input-output analysis, for economic policy analysis. созыв совещания региональной экспертной группы по вопросу о применении и роли торговых данных и статистической методики, например анализа «затраты-выпуск» для анализа экономической политики.
The interregional seminar, held jointly with the final expert group meeting in October 1992, devoted a session to updating and refining the SNA in the future. В рамках межрегионального семинара, проведенного в октябре 1992 года совместно с заключительным заседанием экспертной группы, состоялось специальное совещание, посвященное вопросам обновления и совершенствования СНС в будущем.
Developing an international expert group to oversee the implementation of the project and ensure quality of outputs and to provide technical expertise and mentoring of national experts; создание международной экспертной группы для надзора за осуществлением проекта и обеспечения высокого качества мероприятий, а также для предоставления экспертных заключений и обучения национальных специалистов;
An expert group meeting was organized to explore and assess the state of the art in service delivery, public utilities and public administration in the Mediterranean region. Было проведено совещание экспертной группы в целях изучения и оценки новейших методов оказания услуг, использования общественной инфраструктуры и осуществления государственного управления в Средиземноморском регионе.
But in the past, increases in oil revenue have always brought proportional increases in funds available for capital investments, said Evsey Gurvich, head of the Economic Expert Group in Moscow. Но в прошлом увеличение нефтяных доходов всегда давало соответствующее увеличение средств на капиталовложения, говорит руководитель московской Экономической экспертной группы Евсей Гурвич.
As a result, at its thirty-second session (2001) the Statistical Commission established an expert group of Friends of the Chair of the Statistical Commission to consider the issues further. На основании этого на своей тридцать второй сессии (2001 год) Статистическая комиссия учредила экспертную группу «Друзья Председателя Статистической комиссии» для дальнейшего рассмотрения соответствующих вопросов.
It outlined some of the measures that should be considered and established a working group to explore the way forward, possibly under the guidance of a newly established expert group. Были обрисованы некоторые меры, которые подлежат рассмотрению, а также была создана рабочая группа для исследования возможностей продвижения вперед, возможно, под управлением вновь созданной экспертной группы.
The Economic Expert Group, a Russian fiscal policy consultancy, estimates that between 2014 and 2017, international sanctions and the plunge in oil prices will cost Russia a whopping $600 billion. Экономическая экспертная группа, российский аналитический центр, специализирующийся на проблемах государственных финансов, предполагает, что за период с 2014 года по 2017 год международные санкции и падение нефтяных цен обойдутся России в целых 600 миллиардов долларов.
If we engaged in more systematic consideration of protection issues, such as through an expert group, that might also provide an opportunity for some creative thinking about how to deal with uniquely difficult situations. Если бы мы занялись вопросами защиты более систематически, например, с помощью экспертной группы, то у нас могла бы появиться возможность творческого подхода к решению исключительно трудных ситуаций.
But the draft regulation falls far short of the recommendations made by a high-level expert group in 2012, which included an impermeable wall between banks’ speculative-trading business and their retail and commercial banking activities. Но проект регламента не соответствует рекомендациям экспертной группы высокого уровня 2012 года, которые включают создание непреодолимой стены между спекулятивными торговыми операциями банков и их розничной и торговой банковской деятельностью.
In this regard, it was proposed to invite the United Nations to consider establishing an expert group to prepare recommendations on the development of a future international legal instrument on transit of energy, taking into account proposals from interested countries and international organizations. В этой связи было предложено обратиться с просьбой к Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о создании экспертной группы для подготовки рекомендаций по разработке будущего международно-правового документа по транзиту энергоносителей с учетом предложений заинтересованных стран и международных организаций.
The Branch will promote, through expert group meetings and regional workshops, greater transparency in the field of conventional arms and the further development of and wider participation in the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures. Проводя совещания экспертных групп и региональные семинары, Сектор будет способствовать большей транспарентности в области обычных вооружений и дальнейшему совершенствованию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и Стандартизированной системы отчетности о военных расходах, а также более активному участию в них государств-членов.
The Federal Office of Public Health, which was responsible for implementing a parliamentary initiative on awareness-raising campaigns about female genital mutilation, supported activities aimed at preventing female genital mutilation, including the distribution of information and the establishment of an expert group on the subject. Федеральная служба общественного здравоохранения, ответственная за осуществление парламентской инициативы проведения просветительских кампаний, касающихся калечащих операций на половых органах женщин, поддерживает инициативы, направленные на недопущение таких операций, включая распространение соответствующей информации и создание экспертной группы по данному вопросу.
Alexei Balayev, head of the macroeconomic modeling department of the Economic Expert Group, which advises the government, said the shift in results isn’t related to Russia’s military campaign in Syria, which began in late 2015, or the alleged one in Ukraine started in 2014. Алексей Балаев, глава отдела макроэкономического моделирования Экономической экспертной группы и консультант правительства, сказал, что изменения результатов не связаны со стартовавшей в конце 2015 года военной кампанией России в Сирии или с якобы имеющими место действиями на Украине, начавшимися в 2014 году.
The Branch will promote, through expert group meetings and regional workshops, greater mutual confidence between Member States in the field of conventional arms and the further development of and wider participation in the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures. Проводя совещания экспертных групп и региональные семинары, Сектор будет способствовать укреплению взаимного доверия между государствами-членами в области обычных вооружений и дальнейшему совершенствованию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и Стандартизированной системы отчетности о военных расходах, а также более активному участию в них государств-членов.
Developing a dedicated interregional web-based discussion and holding periodic video conferencing and teleconferencing among the regional commissions and selected regional partners, to ensure substantive follow-up and project effectiveness, and to coordinate interaction with the global Inter-Agency and Expert Group and the Department of Economic and Social Affairs; организацию целевой межрегиональной дискуссии через посредство Интернета и проведение периодических видео- и телеконференций с участием региональных комиссий и отдельных региональных партнеров с целью обеспечить осуществление основной последующей деятельности и эффективность проекта, а также обеспечить координацию взаимодействия с глобальной Межучрежденческой и экспертной группой и Департаментом по экономическим и социальным вопросам;
For example, the Inter-Agency and Expert Group Meeting on Millennium Development Goal Indicators held in New York from 29 March to 1 April 2004, expressed general agreement on the importance of providing regional synthesis on Millennium Development Goal achievements and challenges, based on existing and complementary goals and indicators. Например, участники совещания межучрежденческой и экспертной группы по показателям в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, проведенного в Нью-Йорке 29 марта — 1 апреля 2004 года, в целом согласились с важностью обобщения на региональном уровне достигнутых результатов и сохраняющихся проблем достижения этих целей на основе существующих и дополнительных целей и показателей.
In her capacity as a Committee expert and member of the working group on a general recommendation on article 2 of the Convention, she had attended an expert group meeting on article 2 organized by International Women's Rights Action Watch (IWRAW) Asia Pacific in collaboration with the University of New South Wales. В качестве эксперта Комитета и члена рабочей группы, составляющей общую рекомендацию по статье 2 Конвенции, она присутствовала на заседании экспертной группы по статье 2, организованном Международным комитетом действий в защиту прав женщин (МКДПЖ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с Университетом Нового Южного Уэльса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.