Sentence examples of "expand article" in English

<>
The list is not exhaustive since the enacting State may expand article 34 (4) (c) (iii) by including additional criteria. Этот перечень не является исчерпывающим, поскольку принимающее Типовой закон государство может расширить статью 34 (4) (с) (iii), включив дополнительные критерии.
It had pointed out that the establishment of mutual diplomatic relations between Syria and Lebanon was a bilateral issue between two sovereign States, and for the Special Envoy to expand his mandate to include it was a violation of Article 2 of the Charter of the United Nations, which prohibited interference in the internal affairs of Member States. Она отмечала, что установление взаимных дипломатических отношений между Сирией и Ливаном является одним из двусторонних вопросов в отношениях двух суверенных государств и что включение этого вопроса в мандат Специального посланника представляет собой нарушение статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций, которая запрещает вмешательство во внутренние дела государств-членов.
Parliament sought to expand the scope of efforts to combat discrimination to cover all discriminatory situations by adding to article 225-1 of the Penal Code the notions of “sexual orientation, age, physical appearance and family name”. Законодатель расширил сферу борьбы против дискриминации на все ее проявления, включив в статью 225-1 Уголовного кодекса, касающуюся дискриминации, признаки " сексуальной ориентации, возраста, внешности и происхождения ".
Urges developed country Parties, with respect to aid coordination modalities, notably in Africa, to mainstream sustainable land management into donor programming, and to maintain and expand the use of the chef de file resource mobilization mechanism in order better to coordinate their full support and involvement under article 6 of the Convention; настоятельно призывает развитые страны- Стороны Конвенции обеспечивать, в том что касается методов координации помощи, в частности в Африке, включение устойчивого землепользования в процесс программирования донорской помощи и сохранять и расширять использование ведущего механизма мобилизации ресурсов, с тем чтобы обеспечить более качественную координацию их всесторонней поддержки и участия в соответствии со статьей 6 Конвенции;
Urges developed country Parties, with respect to aid coordination modalities, notably in Africa, to mainstream sustainable land management into donor programming and to maintain and expand the use of the Chef de File resource mobilization mechanism in order to better coordinate their full support and involvement under article 6 of the Convention; настоятельно призывает развитые страны- Стороны Конвенции обеспечить, в том что касается методов координации помощи, в частности в Африке, учет устойчивого управления земельными ресурсами в процессе программирования донорской помощи и сохранить и расширить использование ведущего механизма мобилизации ресурсов, с тем чтобы обеспечить более качественную координацию их всесторонней поддержки и участия в соответствии со статьей 6 Конвенции;
“We also resolve to expand and strengthen the protection of civilians in conformity with international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, including article 49 thereof.” «Мы также преисполнены решимости расширять и укреплять защиту гражданских лиц в соответствии с нормами международного гуманитарного права, в частности с Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года, включая ее статью 49»;
Also resolve to expand and strengthen the protection of civilians in conformity with international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, including article 49 thereof; преисполнены также решимости расширять и укреплять защиту гражданских лиц в соответствии с нормами международного гуманитарного права, в частности с Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года, включая ее статью 49;
Urging the concerned bodies in the member States of the Gulf Cooperation Council to expand their activity with regard to introducing human rights education principles and goals in the educational regulations in conformity with the Convention on the Rights of the Child in general and with general comment No. 1 adopted by the Committee on the Rights of the Child on Article 29 in particular; Настоятельно рекомендовать соответствующим органам в государствах- членах Совета сотрудничества стран Залива расширить их деятельность по включению принципов и целей образования в области развития в нормативные документы, регулирующие вопросы образования, в соответствии с Конвенцией о правах ребенка в целом и замечанием общего порядка № 1, принятым Комитетом по правам ребенка по статье 29, в частности;
In addition to the provisions of article 19 mentioned in the reply to question 1.12, articles 20 and 21 expand the obligation to submit suspicious transaction reports to cover the regulated liberal professions, including lawyers, notaries, auctioneers, accountants, auditors, brokers, customs agents, foreign exchange dealers, stockbrokers, estate agents and dealers in precious stones, antiques and works of art. Помимо положений статьи 19, упоминаемой в ответе в пункте 1.12, в статьях 20 и 21 обязанность сообщать о подозрительных операциях распространяется также на лиц регулируемых свободных профессий, в частности адвокатов, нотариусов, бухгалтеров-оценщиков, бухгалтеров-экспертов, финансовых контролеров, брокеров, работников таможни, работников пунктов обмена валюты, биржевых маклеров, агентов по продаже недвижимого имущества и торговцев драгоценными камнями, антиквариатом и предметами искусства.
The Dec. 15 Style article "From Russia with ease," on the care and feeding of Moscow's escalators, provides an obvious answer: Expand our "reset" efforts with the Russians to include an exchange program that would allow their technicians to come over here and teach us how it's done. Ваша статья от 15 декабря «Из России без труда» («From Russia with ease»), рассказывающая об обслуживании и эксплуатации московских эскалаторов, подсказывает очевидное решение: необходимо расширить нашу «перезагрузку» отношений с русскими и включить в нее программу обмена, которая позволит их техникам приехать сюда и объяснить нам, как они справляются со всем этим у себя.
A recent article in the Daily Beast noted President Vladimir Putin’s “fondness” for Iran, while another from Al-Monitor argued that cooperation will extend beyond Syria as “Moscow will seek to expand its regional role through coordination with Iran and Hezbollah.” В статье, опубликованной недавно в Daily Beast, отмечается «увлечение» Путина Ираном, но автор другой статьи — из Al-Monitor — утверждает, что их взаимодействие Сирией не ограничится потому, что «Москва стремится расширить свое влияние в регионе путем совместных действий с Ираном и „Хезболлой“».
The author of this article is a famous critic. Автор этой статьи — известный критик.
Good films expand one's horizons. Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.
This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor. Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался — мой сосед.
We plan to expand in the coming years. Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.