Sentence examples of "exhumation" in English

<>
Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint. Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
The members of the Kuwaiti National Committee expressed gratitude to the multinational force in Iraq, especially United States, United Kingdom, Polish and Italian contingents, for providing security to Kuwaiti teams, including during exhumation operations at the grave sites, and other assistance. Члены Кувейтского национального комитета выразили многонациональным силам в Ираке, особенно контингентам Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, а также польскому и итальянскому контингентам, благодарность за обеспечение безопасности кувейтских групп, а также в ходе эксгумационных работ в местах массового захоронения и за другую оказанную помощь.
Well, just his head, but it weighs almost 4 tons, so the exhumation was no small event. Правда, речь идет только о его голове, но она весит почти 4 тонны, поэтому эксгумация оказалась довольно масштабным событием.
As a practical measure, the possibility of restarting the exhumation work in the Ramadi area (where the Kuwaiti specialized teams recovered several sets of human remains in 2004 and an eyewitness claimed to know the burial locations of Kuwaiti missing persons) was examined at the meeting with the Minister for Human Rights. В практическом плане возможность возобновления эксгумационных работ в районе Рамади (где в 2004 году специальные группы из Кувейта обнаружили несколько захоронений с останками людей и где один свидетель утверждал, что он знает о местонахождении захоронений пропавших без вести кувейтских граждан) была рассмотрена в ходе встречи с министром по правам человека.
Two of the 96 victims were exhumed this week in Poland, following a first such exhumation last August. На этой неделе в Польше два из 96 тел были эксгумированы – первая подобная эксгумация состоялась в августе прошлого года.
I took a look at Sergeant Hill's laptop and found a copy of Ducky's exhumation order. Я взглянула на ноутбук сержанта Хилла и обнаружила копию ордера Даки на эксгумацию тела.
The number of consultants and individual contractors (field interpreters, expert witnesses, exhumation project personnel, and witness assistants) totalled 676. Число консультантов и индивидуальных производителей работ (переводчики на местах, эксперты-свидетели, персонал для осуществления эксгумаций и помощники для работы со свидетелями) в общей сложности составило 676 человек.
The Coordinator was also given photographs of search, soil removal, clean-up and exhumation procedures at Samawa and Karbala. Кроме того, Координатору были переданы фотографии, на которых зафиксированы поиск, выемка грунта, очистка и процедуры эксгумации в Эс-Самаве и Карбале.
The number of consultants and individual contractors in the reporting period (field interpreters, expert witnesses, exhumation project personnel and witness assistants) totalled 869. Число консультантов и индивидуальных производителей работ (переводчики на местах, эксперты-свидетели, персонал для осуществления эксгумаций и помощники для работы со свидетелями) в общей сложности составило 869 человек.
The proposed amount is for travel costs for temporary personnel who would work in Bosnia and Herzegovina on the exhumation of mass graves. Эта сумма предназначается для покрытия путевых расходов временного персонала, который будет участвовать в эксгумации массовых захоронений в Боснии и Герцеговине.
In this regard, UNAMSIL is making arrangements for the early exhumation and repatriation of the remains, which are believed to be located near Makeni. В этой связи МООНСЛ принимает меры по скорейшей эксгумации и репатриации останков ее сотрудников, которые, как считается, захоронены близ Макени.
The Tripartite Commission policy and guidelines for the exhumation and identification of mortal remains, which has been in effect since June 2003, were amended accordingly. В разработанные Трехсторонней комиссией политику и руководящие указания в отношении эксгумации и идентификации останков, которые действуют с июня 2003 года, были внесены соответствующие поправки.
During the 1999 exhumation programme in Kosovo, identification procedures, family contact, registration of deaths, disposal of mortal remains and other related subjects became important as refugees returned to the area. В ходе осуществления программы эксгумации в 1999 году в Косово приобрели важность по мере возвращения туда беженцев такие вопросы, как процедуры идентификации, организация семейных контактов, регистрация смертей, захоронение останков и другие связанные с этим вопросы.
In the course of the reporting period, the Committee on Missing Persons in Cyprus finalized the project proposal document on the exhumation, identification and return of remains of missing persons. В отчетный период Комитет по пропавшим без вести лицам на Кипре завершил подготовку документа по проекту эксгумации, идентификации и возвращения останков пропавших без вести лиц.
The Procurator-General overturned that decision and, an exhumation and the appointment of a forensic investigation commission having been ordered, the file was returned to the regional procurator's office for review. Генеральной Прокуратурой указанное постановление было отменено и с указанием на производство эксгумации и назначении комиссионной судебно-медицинской экспертизы материалы были возвращены в районную прокуратуру для проведения дополнительной проверки.
Likewise, while there will be no exhumation project in Kosovo during 2001, it is likely that investigators will be required to operate on crime scenes or other projects in contentious and volatile areas. Хотя в 2001 году в Косово и не планируется осуществление эксгумации, вполне вероятно, что следователям придется выезжать на место преступления или выполнять другие проекты в небезопасных районах.
On 27 October 1994, the Nizhny Tagil procurator's office told the author that any exhumation was subject to the initiation of criminal proceedings, under article 180 of the Criminal Code of the Russian Federation. 27 октября 1994 года прокуратура Нижнего Тагила проинформировала автора о том, что любая процедура эксгумации производится в соответствии с положениями статьи 180 Уголовного кодекса Российской Федерации и в рамках следствия по уголовному делу.
PHR deployed large multinational teams at the request of the Tribunal for extensive exhumation and examination of mass graves in Bosnia, Croatia and Srpska from July through November 1996, including the important sites of the Srebrenica massacres. ВПЧ направляла крупные многонациональные группы специалистов по просьбе Трибунала для осуществления масштабной эксгумации и изучения массовых захоронений людей в Боснии, Хорватии и Республике Сербской в период с июля по ноябрь 1996 года, в том числе в важных для расследования местах массовых расправ над людьми в Сребренице.
Regarding missing persons, the charge had been failure to conduct an effective, credible inquiry, including exhumation and DNA testing of the remains of missing persons who had disappeared in suspicious circumstances, and to inform relatives of the results. Что касается без вести пропавших лиц, то обвинение заключается в том, что не было проведено эффективного, заслуживающего доверия дознания, в том числе эксгумации и проверки ДНК останков без вести пропавших лиц, исчезнувших при подозрительных обстоятельствах, и родственники не были проинформированы о полученных результатах.
In the case of the third exhumation, family members of Janusz Kurtyka, the head of a state historical institute, doubt that an autopsy was performed because they saw no marks on his body indicating a post-mortem, Szelag said. По словам Шелага, в случае с третьей эксгумацией члены семьи Януша Куртики (Janusz Kurtyka), главы государственного исторического института, сомневаются в том, что вскрытие проводилось, поскольку на теле погибшего не было никаких его следов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.