Sentence examples of "executive officer" in English

<>
“Europe is about to start recovering,” Chief Executive Officer Nigel Travis said in an Aug. 1 interview in Frankfurt. «Европа вскоре начнет выздоравливать, – заявил 1 августа во Франкфурте руководитель компании Найджел Тревис (Nigel Travis).
Chief Executive Officer Juergen Grossmann warned two days later of “more frequent power outages, say two, three days a year.” Исполнительный директор Юрген Гроссман предупредил два дня назад о возможности «более частых отключений электроэнергии, на два, возможно, три дня в году».
Mayors (other than Belize City) have an executive role and are designated as the chief executive officer. Мэры (за исключением Белиз-Сити) выполняют исполнительные функции и назначаются в качестве главного исполнительного должностного лица.
Executive Officer of a coastal patrol vessel of the Portuguese Navy, 1984-1986. Старший помощник командира патрульного судна береговой охраны португальских военно-морских сил, 1984-1986 годы.
Claims about Kaspersky Lab’s ties to the Kremlin are “unfounded conspiracy theories” and “total BS,” the company’s boisterous, barrel-chested chief executive officer wrote. Заявления о связях «Лаборатории Касперского» с Кремлем являются «ничем не подтвержденными теориями заговора» и «полной чушью», написал крепкий и неугомонный руководитель компании.
“Don’t count France out,” Chris Viehbacher, chief executive officer of Sanofi, France’s largest drugmaker, told Bloomberg Television on Feb. 10. «Не сбрасывайте со счетов Францию», – сказал 10 февраля Bloomberg Television Крис Виебахер (Chris Viehbacher), занимающий пост главного исполнительного директора крупнейшей фармацевтической компании Франции Sanofi.
Concurs with the request made by the Board that the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for investments undertake an overall review of the staffing and organizational structure in their respective areas, including drawing on relevant industry benchmarks and best practice and report on the results of the review to the Board at its fifty-fifth session; соглашается с просьбой Правления о том, чтобы Главное исполнительное должностное лицо Фонда и представитель Генерального секретаря по инвестициям провели общий обзор штатов и организационной структуры в их соответствующих сферах деятельности, опираясь, в частности, на соответствующие отраслевые нормы и передовой опыт, и представить Правлению на его пятьдесят пятой сессии доклад о результатах этого обзора;
Back in April 2007, in the midst of the greatest commodities rally on record, OAO Gazprom’s deputy chief executive officer, Alexander Medvedev, was talking big. В апреле 2007 года, когда был рекордный скачок цен на энергоресурсы, заместитель руководителя ОАО «Газпром» Александр Медведев строил грандиозные планы.
The buyer is the daughter of British billionaire Bernie Ecclestone, the president and chief executive officer of London-based Formula One Management Ltd. Покупателем стала дочь британского миллиардера Берни Экклстоуна (Bernie Ecclestone), президента и исполнительного директора лондонской Formula One Management Ltd.
Concurs with the request made by the Board that the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for investments undertake an overall review of the staffing and organizational structure in their respective areas, including on drawing on relevant industry benchmarks and best practice, and report on the results of the review to the Board at its fifty-fifth session; соглашается с просьбой Правления о том, чтобы Главное исполнительное должностное лицо Фонда и представитель Генерального секретаря по инвестициям провели общий обзор штатов и организационной структуры в их соответствующих сферах деятельности, опираясь, в частности, на соответствующие отраслевые нормы и передовой опыт, и представить Правлению на его пятьдесят пятой сессии доклад о результатах этого обзора;
“Our near-peer competitors are no longer near peers,” said Rear Adm. Mike Darrah, Naval Air Systems Command’s program executive officer for unmanned systems and strike weapons. «Наши почти равные соперники больше не являются „почти равными“, — сказал контр-адмирал Майк Даррах (Mike Darrah), занимающий должность заместителя руководителя программы беспилотных аппаратов и ударного оружия в командовании авиационных систем ВМС.
Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York. Занял пост в Совете по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях после 10 лет работы на посту президента и главного исполнительного директора Федерального резервного банка Нью-Йорка.
In April 2001, the Executive Director commissioned a task force, with the head of GRID-Arendal serving as the acting Senior Information Officer, to develop an information and communications technology strategy for UNEP. В апреле 2001 года Директор-исполнитель учредил целевую группу для разработки стратегии ЮНЕП в области информационно-коммуникационных технологий, причем обязанности старшего должностного лица по вопросам информации были возложены на руководителя " ГРИД-Арендаль ".
The PRTR data need to be available to everyone at the facility from the chemical purchasing agents and waste handlers to the plant managers and company chief executive officer (CEO). Данные РВПЗ должны иметь в своем распоряжении любые лица на промышленном объекте- от агентов по закупкам химических веществ и лиц, занимающихся сбором и транспортировкой отходов, до руководителей предприятия и главного управляющего делами (ГУД) компании.
Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use. Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию.
“China’s not even the No. 1 priority now, as we have larger-scale partnerships in India, Turkey, and in the future, Vietnam,” Rosatom Chief Executive Officer Sergei Kiriyenko said. "Китай сегодня даже не является приоритетом №1, потому что у нас есть более крупномасштабные проекты в Индии, Турции, а в будущем и во Вьетнаме", - заявил руководитель Росатома Сергей Кириенко.
On New Year’s Eve, after weeks of growing controversy, Radio Free Europe/Radio Liberty President and Chief Executive Officer Steven Korn resigned, effective Jan. 25. Накануне Нового года, по прошествии нескольких недель нарастающего конфликта, президент и главный исполнительный директор «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» Стивен Корн (Steven Korn) сообщил о том, что он уходит в отставку с 25 января.
It's an important signal to markets that its chief executive officer Ivan Glasenberg is betting on a Russian asset, and Rosneft's shares have soared since the deal was announced. Для рынков это стало важным сигналом того, что его руководитель Айван Глазенберг (Ivan Glasenberg) делает ставку на российское предприятие, и после известий о заключении сделки акции «Роснефти» выросли в цене.
Shell Chief Executive Officer Peter Voser said yesterday his company, which already has projects with Russian gas exporter OAO Gazprom, is interested in expanding in Russia. Исполнительный директор Shell Питер Возер (Peter Voser) заявил накануне, что его компания, у которой уже есть совместные проекты с российским газовым экспортером ОАО «Газпром», заинтересована в расширении масштабов деятельности в России.
Rick Fleeter, the founder and chief executive officer of AeroAstro, a micro- and nano-satellite company based in the United States, talked about his experience in starting up a space company. В своем выступлении Рик Флитер, который является основателем и один из руководителей " АэроАстро ", микро- и наноспутниковой компании со штаб-квартирой в Соединенных Штатах Аме-рики, рассказал о своем опыте создания космической компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.