Sentence examples of "exchange price" in English

<>
In India, the installation of price tickers in remote local markets has resulted in shrinking spreads between the spot prices of commodities in these local markets and commodity exchange prices. В Индии установка ценовых тикеров на отдаленных местных рынках позволила сократить разрыв между ценами " спот " на сырьевые товары на этих местных рынках и биржевыми ценами.
One pip (i.e. a change in the exchange price of 0.0001) is equal to 1 USD when the EUR/USD trade is 0.1 Lot. Один пункт (т.е. изменение курса на 0.0001) при объеме сделки 0.1 лот для валютной пары EUR/USD равен 1 USD прибыли либо убытка для трейдера.
One pip (i.e. a change in the exchange price of 0.0001) is equal to 10 USD of profit or loss for a trader when the trade volume is 1 Lot EUR/USD. Один пункт (т.е. изменение курса на 0.0001) при объеме сделки 1 лот для валютной пары EUR/USD равен 10 USD прибыли либо убытка для трейдера.
The previous day the New York Stock Exchange closing price of Motorola was 48 5/8. Накануне курс акций компании Motorola при закрытии Нью-Йоркской фондовой биржи составил 48 5/8.
The exchange rate is a price, not a score in the last game of the World Cup. Обменный курс это - цена, а не счет последних игр Кубка мира.
Such tinkering at the margin, though, serves only to obscure an economic weakness more fundamental than the exchange rate, the price of oil or Western sanctions: Putin’s oppressive governance. Но такая попытка залатать дыры подручными средствами просто скрывает экономические недостатки более серьезные, чем обменный курс, цена нефти и западные санкции. Речь идет о деспотичной манере государственного управления Путина.
In addition to spot trade for immediate delivery, a commodity exchange may provide price risk management solutions by offering trade in commodity forwards, futures and options contracts. Помимо создания механизма для торговли реальным товаром с немедленной поставкой, товарная биржа может предлагать также инструменты для управления ценовыми рисками в виде форвардных и фьючерсных контрактов и опционов.
In exchange for eliminating price risk they give up the potential for increased profits if markets later moved in their favor. В обмен на исключение риска изменения цены, они теряют потенциал для увеличения прибыли, если позже рынок станет двигаться в их пользу.
At 11:25 we make the decision to sell 5 lots of [FTSE100] (i.e. 5 contracts for difference of the Financial Times Stock Exchange 100 Index) at the price of 3987.5 GBP. В 11:25 ч. принимаем решение о продаже 5 лотов [FTSE100] (т.е. 5 CFD-контрактов на индекс Лондонской фондовой биржи Financial Times Stock Exchange 100) по цене 3987.5 GBP.
Large current-account surpluses and/or rising terms of trade imply that the equilibrium real exchange rate (the relative price of foreign to domestic goods) has appreciated in countries like China and Russia. Таким образом, с течением времени необходимо, чтобы фактический реальный обменный курс приблизился - посредством повышения реальной стоимости валюты - к более сильному равновесному курсу.
By letting the exchange rate float with the oil price, the CBR has managed to maintain a significant current-account surplus, even though lower commodity prices cut exports and imports by half since 2013. Позволив обменному курсу плавать вместе с ценами на нефть, ЦБ РФ удалось сохранить значительный профицит текущего счета платежного баланса, даже несмотря на то что снижение цен на сырьевые товары в два раза сократило экспорт и импорт в сравнении с показателями 2013 года.
However, during the implementation, because of exchange rate fluctuations or other price increases that are out of UNICEF control, the resource needs may exceed those of the original project budget. Вместе с тем в процессе осуществления по причине колебания обменных курсов или иных увеличений цен, происходящих по не зависящим от ЮНИСЕФ причинам, потребности в ресурсах могут превысить первоначальные ассигнования, заложенные в бюджете проекта.
Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency. Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен.
Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level. Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен.
Argentina's exchange rate system survived, but at a heavy price - the onset of double-digit unemployment. Аргентинская система определения обменного курса выжила, но страна заплатила за это дорогую цену - выросла безработица, достигшая уровня, выражаемого двузначными цифрами.
But in order for currency depreciation to work its magic, more demand for exports must be forthcoming when the exchange rate falls (or, as economists say, the price elasticity of demand for exports must be high). Но магия валютной девальвации работает только в том случае, если после падения курса повышается спрос на экспорт (или, как выражаются экономисты, ценовая эластичность спроса на экспорт должна быть высокой).
Third-party ownership, in which a company installs and maintains solar panels, in exchange for either a set monthly rate or a fixed price per unit of power, has driven up adoption rates in California, financing more than two-thirds of new installations in 2012 and 2013. Система собственности третьей стороны, в которой компания устанавливает и обслуживает солнечные батареи, а в обмен получает ежемесячную плату или постоянную цену за единицу произведенной энергии, получила широкое распространение в Калифорнии, где по этой схеме профинансировано больше двух третей новых установок в 2012 и 2013 годах.
Base Assets chosen may be futures or ETF (Exchange Traded Funds) for the selected index (the price movement on which has a high correlation to the movement of the selected index) if their usage allows for the Client's costs to be reduced; В качестве Базового актива могут использоваться фьючерсы или ETF (Exchange Traded Funds) на выбранный индекс (динамика цен которых имеет высокую корреляцию с динамикой выбранного индекса), если их использование позволяет снизить издержки для Покупателя.
The sales or ask side is usually higher than the bid by an amount several times greater than the equivalent stock exchange commission for shares selling at the same price. Запрашиваемая цена, или цена на стороне продажи, обычно выше цены покупателя на величину, в разы превосходящую размер комиссионных фондовой биржи за акции, продаваемые там по такой же цене.
We will do this by reference to the level of trading activity for which prices are available on any relevant market or exchange about which we are reasonably able to obtain price information. Мы сделаем это с учетом уровня торговой активности, для которой цены доступны на любом соответствующем рынке или бирже и о котором мы можем получить информацию по ценам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.