Sentence examples of "escape from" in English with translation "бегство"

<>
I've arranged for Spartacus to escape from Italy. Я позаботился о бегстве Спартака из Италии.
It's an escape from our own competition, and our own dramas. Бегство от наших соревнований и от наших драм.
TED Fellow Sophal Ear shares the compelling story of his family's escape from Cambodia under the rule of the Khmer Rouge. Coфaль Эар делится захватывающей историей бегства своей семьи из Камбоджи, управляемой Красными кхмерами.
Not for the sake of our health, though it's often presented that way, but because it's an escape from the human anthill. И не для улучшения здоровья, даже если именно так нам это и преподносится. Но прежде всего эта тяга к природе - бегство из человеческого муравейника.
Yet men all over the world tune in to American-made fantasies of male bonding and male escape - escape from the bonds of work and domesticity, and, if only for a youthful period of the male lifespan, from long-term commitment to women themselves. Однако мужчинам всего мира нравятся американские фантазии о мужской дружбе и о бегстве мужчин от действительности - бегстве от постоянной работы и семейной жизни, а также, пусть и на период ранней молодости, - от длительных обязательств перед женщинами.
While I’m not comparing the Rebel Alliance to al-Qaida or the Galactic Empire to the United States, in strategic terms, this is like Osama bin Laden’s escape from the December 2001 battle at Tora Bora, Afghanistan — a disaster masquerading as a tactical success. Я не собираюсь сравнивать Повстанческий альянс с «Аль-Каидой», а Галактическую Империю с Соединенными Штатами, но в плане стратегии это подобно бегству Усамы бен Ладена в декабре 2001 года из афганского района Тора-Бора. Это был провал, который выдали за военный успех.
If suburbanisation was " the escape from the city ", we have yet to investigate its reverse, " the rediscovery of the city ", and the effects of increased density on the urban character, provided by streetscapes, pedestrian areas, green spaces, a variety of public spaces, mixed housing types and land uses. Если субурбонизация являлась " бегством из города ", то обратный процесс- " новое открытие города "- еще предстоит исследовать, равно как и воздействие возросших показателей плотности населения на характер города, который складывается из городских ландшафтов, пешеходных зон, " зеленых " зон, разнообразных общественных пространств, смешанных типов жилья и видов землепользования.
As for the mention in paragraph 20 of the killing of detainees during attempts to escape from prison and the exercise of mob justice, the former was a universal phenomenon, while as for the latter, it was only to be expected in a country without a properly functioning judicial system and was, in any case, declining. Что же касается упоминаемых в пункте 20 убийств заключенных при попытке к бегству и коллективных расправ, то первое наблюдается повсеместно, в то время как второе неизбежно в тех странах, где отсутствует надлежащим образом функционирующая система правосудия и, в любом случае, масштабы этого явления сокращаются.
She’s able to do this because Theon/Reek helped Sansa escape from her comically cruel husband, Ramsay Bolton, who is going through a tough time right now due to the escape of his wife (who he needs to produce offspring that would give him legitimate rule of the North) and the death of his partner in deranged depravity, Myranda. Она смогла это сделать, потому что Теон-Вонючка помогает Сансе сбежать от ее до смешного жестокого мужа Рамси Болтона, который сейчас переживает довольно сложный период из-за бегства жены (необходимой ему для рождения наследника, который сделает его полноправным властителем Севера) и смерти его партнерши по извращениям Миранды.
Those are pretty good escapes from the drab weather in Switzerland. Это был довольно приятный способ бегства от однообразной погоды Швейцарии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.