Sentence examples of "equity firm" in English

<>
The owner of Prestige Cruises, private equity firm Apollo Global Management LLC (APO.N), also owns a 20 percent stake in Norwegian Cruise. Владелец Prestige Cruises, частная инвестиционная компания Apollo Global Management LLC (APO.N), также владеет 20 процентами акций Norwegian Cruise.
Anything that can be done to increase Russian transparency for investors will be a big plus," said David Bonderman, founding partner of TGP Capital, a private equity firm with offices in Moscow. Все, что может быть сделано для того, чтобы усилить прозрачность России для инвесторов, будет огромным плюсом», - считает Дэвид Бондерман (David Bonderman), партнер-основатель частной инвестиционной компании TGP Capital, которая работает в Москве.
Blackstone Group LP (BX), the world’s largest private equity firm, doesn’t have any investments in Russia “that I know of,” John Studzinski, a senior managing director at the firm, said at the Bloomberg conference today. Blackstone Group LP (BX) крупнейшая в мире частная инвестиционная компания, не имеет никаких инвестиций в России, «о которых бы я знал», заявил сегодня на конференции Bloomberg Джон Студзински, старший управляющий директор фирмы.
Genting had a 28 percent stake, Apollo had a 20 percent stake and private equity firm TPG Capital LP had an 8 percent stake in the company as of the end of June, according to a regulatory filing. Genting владела долей в 28 процентов, Apollo владела долей в 20 процентов, а частная инвестиционная компания TPG Capital LP владела долей в 8 процентов в компании, по данным на конец июня, согласно отчетности.
He moved to Kyiv six years ago after marrying a Ukrainian, the chief executive of an agricultural company in which a private equity fund run by Abromavicius's employer, the Swedish investment firm East Capital, took a stake. Он переехал в Киев шесть лет назад, женившись на украинке, управляющей сельскохозяйственной компании, в которой фонд прямого инвестирования, которым руководил работодатель Абромавичюса, шведская инвестиционная компания East Capital, владел долей.
the leveraged loan market, where banks provide financing to private equity firms; на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где банки предоставляют финансирование частным инвестиционным компаниям;
Similar reckless lending practices prevailed in the leveraged buyout market, where private equity firms take over public companies and finance the deals with high debt ratios; Подобный безрассудный порядок кредитования преобладал на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где частные инвестиционные компании берут на себя руководство над открытыми акционерными обществами и финансируют сделки с высокими коэффициентами долговой нагрузки;
Carlyle Group LP, one of the world’s biggest private equity firms, shut its Moscow office in 2005, a year after opening it, saying the country was too risky. Carlyle Group LP, лидирующая частная инвестиционная компания, закрыла свое представительство в Москве в 2005, всего лишь через год после открытия, заявив, что страна является слишком рискованной.
For example, Zhou indicated that the SRF will adopt at least a 15-year time horizon for investments, rather than the 7-10-year horizon adopted by many private equity firms, to account for the slower return on infrastructure investment in developing countries. Например, Чжоу указал на то, что SRF примет по крайней мере 15-летний временной горизонт инвестиций, а не 7-10 летний, который принят у многих инвестиционных компаний, чтобы учесть медленную доходность инвестиций в инфраструктуру в развивающихся странах.
One problem is that the public’s appetite for a bailout of the unregulated and hemorrhaging “shadow” financial system, consisting of institutions like hedge funds and private equity firms, is rightly small, yet it too can serve to hold back bank lending if a large proportion of the distressed assets are held in weak institutions there. Одна из проблем состоит в том, что желание общественности вывести из кризиса нерегулируемую и кровоточащую "теневую" финансовую систему, состоящую из таких учреждений, как хеджевые фонды и частные инвестиционные компании, справедливо является небольшим, и тем не менее, это тоже может послужить сдерживанию банковского кредитования, если большая пропорция бедствующих активов держится там в слабых учреждениях.
U.S. private equity firm Blackstone left in Sept 2014, two months before the ruble went from around 35 to the dollar to 75. В сентябре 2014 года Россию покинула американская инвестиционная фирма Blackstone, сделав это за два месяца до того, как рубль подешевел вдвое — с 35 до 75 рублей за доллар.
John Snow, secretary of treasury under Bush, leaves to become chairman of Cerberus Capital Management, a very large private equity firm that also has Dan Quayle. Джон Сноу, министр финансов при Буше оставили свои посты, сев в кресла совета директоров Cerberus Capital Management, крупнейшего частного инвестиционного фонда, в котором так же работает Дэн Куэйл.
In response to questions about how activist venture capitalists are as shareholders, Mr. Rind pointed out that, typically, a venture capital fund would take a board seat on the basis of investing between one sixth and one third of equity in a firm. В ответ на вопросы о том, насколько активную роль играют венчурные капиталисты как владельцы акций, г-н Ринд указал, что, как правило, представитель фонда венчурного капитала занимает место в совете директоров на основе инвестирования от одной шестой до одной трети акций фирмы.
Both led to lawsuits in which Gates was listed as a partner to Manafort, though Gates said he holds no equity interest in the firm. Обе [сделки] привели к судебным разбирательствам, в которых Гейтс был указан в качестве партнера Манафорта, хотя Гейтс сообщил, что у него нет доли в компании.
Today's financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future. Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем.
A firm political commitment to equality and equity between women and men, both at law and in practice was initially taken up in 1987 when the present government of Malta was elected to office both then and again in 1992. Твердый политический курс на обеспечение равноправия и равенства между женщинами и мужчинами де-юре и де-факто был первоначально взят в 1987 году, когда к власти пришло нынешнее правительство Мальты, и подтвержден в 1992 году, когда оно было переизбрано на второй срок.
b. A higher than average profit margin enables the firm to generate more funds internally to sustain growth without as much dilution caused by equity sales or strain caused by overdependence on fixed-income financing. б) Норма прибыли выше средней позволяет фирме генерировать больше средств для поддержания роста внутри самой компании, не прибегая к продаже части уставного капитала, что ведет к разводнению акционерного капитала, и не внося излишней напряженности в финансовый баланс в случае излишней зависимости от финансирования путем выпуска ценных бумаг с фиксированным доходом.
That year, the firm wooed Deripaska as a client, telling him that their goal was to set up a $200 million fund to make a series of private equity investments and acquisitions, primarily in Russia and Ukraine, according to documents in the lawsuit. В том же году фирма уговаривала Дерипаску стать клиентом, заявив, что их целью является создание фонда на 200 миллионов долларов для проведения серии прямых инвестиций в непубличные акции и приобретения, в первую очередь в России и Украине, согласно документам иска.
Equity investments at fair value through OCI Долевые инструменты, учитываемые по справедливой стоимости через ПСД
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.