Exemplos de uso de "equipment and facilities" em inglês

<>
The Royal Government requests the international community to help in developing human resource and human rights, and requests it also to provide equipment and facilities for enhancing detention places or prisons and improving the standard of living of detained and convicted persons in accordance with United Nations standards. Королевское правительство обращается к международному сообществу с просьбой оказать помощь в развитии людских ресурсов и прав человека, а также просит его предоставить оборудование и технические средства для усовершенствования центров задержания и тюрем и для улучшения условий содержания задержанных и осужденных в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций.
supplying them with necessary equipment and facilities; предоставление им необходимого оборудования и средств;
Nevertheless, there are still difficulties, mostly connected with lack of adequate equipment and facilities. Тем не менее еще имеются трудности, связанные главным образом с нехваткой необходимого оборудования и средств.
Improving access to data and information and increasing the availability of equipment and facilities Расширение доступа к данным и информации и возможностей использования аппаратуры и оборудования
OHCHR also procured all the necessary equipment and facilities in Geneva and in Lebanon, as required. УВКПЧ также в установленном порядке предоставило все необходимое оборудование и помещения в Женеве и в Ливане.
However, iron ore production never resumed because of lack of investment funds to restore war-damaged equipment and facilities. Вместе с тем добыча железной руды так и не возобновилась из-за отсутствия инвестиционных средств для восстановления оборудования и объектов, поврежденных в результате войны.
Technology partnerships, formed to produce or assemble launch vehicles and their components as well as launch equipment and facilities; технологические компании, созданные для производства или сборки средств доставки и их компонентов, а также оборудования и устройств для запуска;
Farm censuses and structural surveys basically provide information on productive potential (land under cultivation, livestock, jobs, equipment and facilities …). Переписи и структурные обследования в сельском хозяйстве обеспечивают получение главным образом данных о производственном потенциале (площадь обрабатываемых земель, поголовье скота, занятость, эксплуатируемая техника …).
The primary task of the formed police units is to provide security for United Nations personnel, equipment and facilities. Основная задача сформированных полицейских подразделений заключается в обеспечении безопасности персонала, имущества и помещений Организации Объединенных Наций.
These centres were 75 per cent destroyed during the war, together with most of their documentation, equipment and facilities. Эти центры были на 75 процентов разрушены во время войны, была уничтожена бoльшая часть их документации, оборудования и сооружений.
ensure that the VTS authority is provided with the equipment and facilities necessary to effectively accomplish the objectives of the VTS обеспечить, чтобы власти СДС имели в своем распоряжении аппаратуру и средства, необходимые для эффективного достижения целей СДС;
[To [promote — Uganda] (ensure — Uganda) the development, availability and use of universally designed goods, services, equipment and facilities (including assistive technologies — Thailand). [[способствовать — Уганда] (обеспечивать — Уганда) разработке, наличию и использованию универсально сконструированных товаров, услуг, оборудования и объектов (включая вспомогательные технологии — Таиланд).
“(b) equipment and facilities suitable for inspection, taking into account the mode of transport, the goods to be checked and traffic requirements; оборудование и устройства, необходимые для проведения проверки с учетом вида транспорта и грузов, подлежащих контролю, и потребностей перевозок;
There are mandatory measures on accounting for, securing and physically protecting the production, use, storage and transport of nuclear materials, equipment and facilities. Предусмотрены обязательные меры отчетности, охраны и физической защиты производства, использования, хранения и транспортировки ядерных материалов, оборудования и установок.
Subsequent UNSCOM disarmament activities dealt almost exclusively with the destruction of equipment and facilities for the production of weapons connected to past programmes. В рамках своей последующей деятельности по разоружению ЮНСКОМ занималась почти исключительно уничтожением оборудования и установок по производству оружия, связанных с прежними программами.
In addition, United States Government inspectors visit and inspect offshore facilities regularly to ensure that all equipment and facilities comply with regulatory requirements. Кроме того, государственные инспекторы Соединенных Штатов на регулярной основе посещают и досматривают офшорные установки для обеспечения того, чтобы все оборудование и техника соответствовали установленным требованиям.
Ensure that budgetary allocations are also directed at improving and upgrading school buildings, recreational equipment and facilities, and the sanitary conditions in schools; обеспечивать, чтобы бюджетные ассигнования также направлялись на цели улучшения и обновления школьных зданий, имущества и помещений для организации отдыха и улучшения санитарного состояния школ;
MAPA recovered rapidly from the loss of equipment and facilities following airstrikes by the coalition forces, looting and battle damage and expanded its operations. ПРА быстро восстановила потери техники и зданий в результате воздушных ударов коалиционных сил, грабежей и военных действий, а затем расширила масштабы своих операций.
The first was a case of misuse of Kosovo Protection Corps (KPC) equipment and facilities and assault, causing bodily injuries to another KPC member. Первый случай касался ненадлежащего использования имущества и помещений Корпуса защиты Косово (КЗК) и нападения, в результате которого телесные повреждения были причинены члену КЗК.
Research efforts are under way in hydroelectric equipment and facilities, biomass conversion, CO2 capture and storage methods, alternative transportation fuels, and other cleaner production technologies. Проводятся исследования по вопросам создания гидроэлектрооборудования и объектов, конверсии биомассы, улавливания углекислого газа и методов хранения, альтернативных видов топлива для транспорта и других более экологически безопасных технологий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.