Sentence examples of "equalization" in English

<>
Both differences matter because they show that price equalization does not occur simply because a common currency exists. И эти различия имеют очень большое значение, так как они показывают, что просто на основе наличия общей валюты уравнивания цен не происходит.
So, if price equalization were to happen, citizens in rich countries would feast and those in poorer countries would pay through the nose. Поэтому, если бы уравнивание цен таки произошло, это бы сильно порадовало жителей богатых стран, тогда как в более бедных странах людям пришлось бы платить бешеные деньги за обычные товары и услуги.
Full economic integration implies the equalization of unskilled wages everywhere in the world, and, though we are nowhere near attaining this "goal," the downward pressure on those at the bottom is evident. Полная экономическая интеграция подразумевает уравнивание заработной платы за неквалифицированную работу во всем мире, и хотя мы еще очень далеки от достижения этой "цели", нисходящее давление, которое оказывается на тех, кто внизу, очевидно.
The all funds summary contains financial results of six groups of related funds: the General Fund and related funds comprising the Working Capital Fund and Special Account; technical cooperation activities; general trust funds; tax equalization fund; capital assets and construction in progress; and other special funds. Сводная ведомость по всем фондам отражает финансовые результаты деятельности шести групп связанных между собой фондов: Общего фонда и связанных с ним фондов, включающих Фонд оборотных средств и Специальный счет; фондов для деятельности в области технического сотрудничества; общих целевых фондов; Фонда уравнивания налогообложения; основных средств и незавершенного строительства; а также других специальных фондов.
The Equalization of Opportunity Bill is set to appear before Congress next week. Закон о равных правах будет представлен в конгресс на следующей неделе.
Consequently, the equalization of factor prices and of labour in particular does not happen overnight. Ввиду этого выравнивание цен факторов производства и, в частности, рабочей силы отнюдь не проходит в мгновение ока.
As technology reduces the cost of transportation and communications to near the vanishing point, achieving this equalization is increasingly feasible. Поскольку технологии сокращают стоимость транспортировки и коммуникаций практически до незначимого уровня, перспективы достижения подобного выравнивания становятся всё более реальными.
The State party notes that the divorce decree, which the author did not submit with her initial submissions, only contained a decision on pension equalization. Государство-участник отмечает, что в решении о расторжении брака, которое автор сообщения не включила в число первоначально представленных документов, речь идет только о выравнивании пенсионного обеспечения.
In areas where resources are scarce, data on education and employment status of persons with disabilities can serve as proxy data for the equalization of opportunities. В условиях дефицита ресурсов вместо данных о положении в области обеспечения равных возможностей для инвалидов могут использоваться данные об уровне образования инвалидов и их занятости.
Mexico adopted the General Law of Persons with Disabilities, establishing that all public policies on disability must be based on equity, justice and equalization of opportunities. В Мексике принят общий закон об инвалидах, который гласит, что государственная политика по проблеме инвалидности должна всецело основываться на принципах равноправия, справедливости и равенства возможностей.
To achieve factor-price equalization, people need a stable base for a real lifetime career connected to a country in which they do not physically reside. Для достижения выравнивания цен на факторы производства необходимо обеспечить людей стабильной базой, позволяющей строить реальную, длительную карьеру, которая связана со страной, в которой они физически не живут.
In addition, proposed estimates for staff assessment income have been reduced by 20 per cent to take into account the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund. Кроме того, предлагаемая смета поступлений по плану налогообложения персонала была сокращена на 20 процентов с учетом формирования активного сальдо на счету Фонда уравнения налогообложения персонала.
[A] ll revenues from staff assessment levied on the gross salaries of staff paid from the United Nations regular budget are credited to the Tax Equalization Fund. все поступления по плану налогообложения персонала с валовых окладов сотрудников, выплачиваемых из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, зачисляются в кредит Фонда уравнения налогообложения.
Over the past few years incomes of the Tax Equalization Fund have consistently exceeded the requirements for reimbursements to staff members subject to United States income taxes. За последние несколько лет поступления в Фонд уравнения налогообложения неизменно превышали потребности в средствах на возмещение сотрудникам, облагаемым подоходным налогом в Соединенных Штатах Америки, понесенных в связи с этим расходов.
In addition, a number of municipalities have the right to receive funding from the Municipalities Equalization Fund for the financing of the most costly school activities, such as special education. Кроме того, ряд муниципалитетов имеею право на получение средств из Фонда помощи муниципалитетам в целях финансирования наиболее затратных школьных программ, таких, как специальное обучение.
An equalization of pay levels in the group of office workers, service employees and sales persons was connected with a fall in the pay of men employed in those groups. Некоторое уравнение в размере оплаты труда канцелярских работников и работников сферы услуг и торговли было связано с уменьшением уровня заработной платы мужчин, занятых в этих областях.
Capacity-building for the equalization of opportunities obtains support from the United Nations system within a narrow range of sectoral concerns, mainly social welfare and services, functional rehabilitation and social protection. Вопросы укрепления потенциала для обеспечения равных возможностей получают поддержку со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций в довольно узких областях деятельности секторов, в основном в сфере предоставления социальной помощи и услуг, функциональной реабилитации и социальной защиты.
Identification in General Assembly resolutions 52/82 and 54/121 of specific priorities for action to further equalization of opportunities, in the light of findings of the third review and appraisal; определение в свете результатов третьего обзора и оценки в резолюциях 52/82 и 54/121 Генеральной Ассамблеи конкретных приоритетных направлений действий, осуществляемых в целях дальнейшего обеспечения равных возможностей;
The report noted that accessibility, in both the physical environment and information and communications technologies, was an emerging — and critical — cross-cutting issue in the promotion of the equalization of opportunities. в докладе отмечалось, что обеспечение доступа, как к материальному окружению, так и к информационно-коммуникационным технологиям, становится важнейшим межсекторальным вопросом в деле содействия обеспечению равных возможностей.
Reaffirming Economic and Social Council resolutions 1997/19 of 21 July 1997 on equalization of opportunities for persons with disabilities and 1997/20 of 21 July 1997 on children with disabilities, вновь подтверждая резолюции Экономического и Социального Совета 1997/19 от 21 июля 1997 года об обеспечении равных возможностей для инвалидов и 1997/20 от 21 июля 1997 года о детях-инвалидах,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.