Sentence examples of "equal opportunities commission" in English

<>
According to the chairman of the Equal Opportunities Commission, legislation against unequal wages had not played a major role during that time. По словам председателя Комиссии по равным возможностям, за все это время закон, запрещающий неравную оплату труда, не сыграл решающей роли.
The Welsh Assembly Government in partnership with the former Equal Opportunities Commission and Wales TUC Cymru completed Phase Three of their equal pay campaign in 2007. Правительство Ассамблеи Уэльса в партнерстве с бывшей Комиссией по равным возможностям и Конгрессом тред-юнионов (КТЮ) Уэльса " Cymru " завершило третий этап кампании за равную оплату труда в 2007 году.
These recommendations overlapped to a considerable extent recommendations made in November 1998 by the Equal Opportunities Commission (GB) and officials from the relevant Northern Ireland and British Departments are liasing closely in consideration of the recommendations. Эти рекомендации в значительной степени дублировались рекомендациями, сделанными в ноябре 1998 года Комиссией по равным возможностям (Великобритания), и должностные лица соответствующих североирландских и британских ведомств тесно сотрудничают в рассмотрении этих рекомендаций.
Cases addressed to the Equal Opportunities Commission which could not be resolved through conciliation could be referred to the Equal Opportunities Tribunal, whose decisions could be appealed to the Court of Appeal. Дела, переданные в Комиссию равных возможностей, которые не могут быть решены путем согласительной процедуры, могут передаваться в Суд равных возможностей, чьи решения могут быть опротестованы в Апелляционном суде.
In addition, it submitted that the authors had not availed themselves of the remedy of habeas corpus, to review the lawfulness of Mr. Madafferi's detention, nor did they lodge a complaint with the Human Rights and Equal Opportunities Commission. Кроме того, утверждалось, что авторы не воспользовались таким средством правовой защиты, как хабеас корпус, для рассмотрения вопроса о законности содержания под стражей г-на Мадаффери, а также не подали жалобу в Комиссию по правам человека и равным возможностям.
Was it the view of the Government that either the Ombudsman, or the Ombudsman in conjunction with the Equal Opportunities Commission, adequately covered all the rights guaranteed by the Covenant in both the private and public sectors, and ensured effective remedies in case of violation? Считает ли правительство, что либо сам омбудсмен, либо омбудсмен совместно с Комиссией равных возможностей адекватно охватывают все права, гарантированные Пактом как в частном, так и в государственном секторах, и обеспечивают эффективные средства правовой защиты в случае нарушений?
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely. Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
Traders of Forex must clearly understand that the financial market provides equal opportunities for both losing capital and increasing it. Трейдеру, который ещё только познаёт основные принципы работы на Forex, следует твёрдо понять, что финансовый рынок предоставляет одинаковые шансы как потерять свой капитал, так и увеличить его.
Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей
This progressive blueprint remains a powerful source of inspiration in the effort to realize equal opportunities for women and girls. Этот прогрессивный проект остается мощным источником вдохновения в целях реализации равных возможностей для женщин и девочек.
And it is the key to fulfilling my promise, made when I took office two years ago, to create a new framework for social change in Pakistan, one that ensures equal opportunities and social justice for everyone and stops the exploitation of the poor and harnesses their potential. И оно является ключом к выполнению того обещания, которое я дал два года назад, вступая в должность: создать новые условия для социальных перемен в Пакистане, которые бы гарантировали равные возможности и социальную справедливость для всех, позволили бы прекратить эксплуатацию малообеспеченных и реализовать их потенциал.
In both the US and Europe, for example, people who call themselves “conservative” on matters of economic policy believe that there are equal opportunities for all children, and that the free-market economy in their country is fair. Например, и в США, и в Европе люди, которые называют себя «консерваторами» в вопросах экономической политики, уверены, что в их стране для всех детей возможности равны, а рыночная экономика является справедливой.
Social inclusion means that all members of society – rich and poor, men and women, majority and minority groups – should have equal rights and equal opportunities to benefit from rising prosperity. Социальная интеграция означает, что все члены общества – богатые и бедные, мужчины и женщины, большинства и меньшинства – должны иметь равные права и равные возможности, чтобы получать пользу от процветающей экономии.
In this way, the division into the predominantly “male” and “female” fields of work is still partially preserved, therefore the Office for Equal Opportunities is trying to encourage, by way of constant monitoring and calling on obligation to respect regulations adopted, progress in achieving gender-balanced composition of government bodies, delegations and expert councils. Таким образом, по-прежнему частично сохраняется деление на преимущественно “мужские” и “женские” области деятельности, и Управление по вопросам равных возможностей пытается, путем постоянного контроля и призывов к выполнению обязанности соблюдать принятые положения, содействовать прогрессу в деле обеспечения сбалансированного в гендерном отношении состава правительственных органов, делегаций и экспертных советов.
Details regarding the Government Council for Equal Opportunities, the national action plan for the advancement of equality and the gender focal points had provided a partial answer to her question, but she wished to know how the policies were translated into action. Сведения о государственном совете по обеспечению равных возможностей, о национальном плане действий по содействию равноправию и о координаторах по гендерным вопросам частично дали ответ на ее вопросы, однако она хотела бы узнать, как принятая политика осуществляется на практике.
The adoption of the Law on Equal Opportunities for Women and Men will set the basis for protection and advancement of gender equality as one of the values of the constitutional order of the Republic of Macedonia and will help precisely define and regulate the manner of protection against gender based discrimination and create equal opportunities for women and men. Принятие закона о равных возможностях для женщин и мужчин обеспечит базу для защиты и большего обеспечения равенства женщин и мужчин в качестве одной из ценностей конституционного порядка в Республике Македония и поможет точно определить и отрегулировать характер защиты от дискриминации по признаку пола и создать равные возможности для женщин и мужчин.
Ensure equal opportunities for women and girls in cultural, recreational and sports activities, as well as in participation in athletics and physical activities at the national, regional and international levels, such as access, training, competition, remuneration and prizes; для обеспечения женщинам и девочкам равных возможностей заниматься культурными, рекреационными и спортивными мероприятиями, а также участвовать в оздоровительной и физической деятельности на национальном, региональном и международном уровнях, например в плане доступа, тренировок, соревнований, вознаграждения и призов;
The private system is beset with obstacles and limitations impeding women's access to healthcare coverage and thereby detracts from the principle of equal opportunities for men and women. В частной системе отмечаются препятствия и ограничения в плане доступа женщин к охвату медицинским страхованием, что представляет собой отход от принципа равенства возможностей мужчин и женщин.
Convention No. 111: In its comments of 2005, the Committee dealt with the newly adopted Law on Gender Equality which has the express objective of governing, promoting and protecting gender equality and guaranteeing equal opportunities in the public and private domains, and in all sectors of society. Конвенция № 111: В своих замечаниях, сделанных в 2005 году, Комитет уделил основное внимание недавно принятому Закону о равенстве между мужчинами и женщинами, который нацелен исключительно на то, чтобы направлять, развивать и защищать принцип равенства полов и гарантировать равные возможности в государственном и частном секторах и во всех сферах жизни общества.
Rehabilitation measures are intended to restore health, capacity for work and social status, which in turn promotes the social and financial independence of persons with disabilities, their full participation in public life, the exercise of their freedoms and rights to equal opportunities and the establishment of suitable living and working conditions, thereby facilitating their productive integration into society. Реабилитационные мероприятия осуществляются с целью восстановления здоровья, трудоспособности и социального статуса, что в свою очередь способствует социальной и материалной независимости инвалида, полноценному участию в общественной жизни, реализации свобод и прав на равные возможности, создание достойных условий для жизни и труда, обеспечение продуктивной интеграции инвалида в общество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.