Sentence examples of "epic" in English

<>
And Greece’s profligacy was epic. Расточительство Греции был эпическим.
Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic. Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею.
All their epic battles have been digitally remastered. Все их эпичные сражения были переведены в цифровой формат.
2 LENINGRAD: The Epic Siege of World War II, 1941-1944 by Anna Reid (Walker, $30). 2. «ЛЕНИНГРАД: эпическая осада Второй Мировой войны, 1941-1944» Анны Рейд, издательство Walker, 30 долларов (LENINGRAD: The Epic Siege of World War II, 1941-1944, Anna Reid).
Kevin Kelly tells technology's epic story Кевин Келли рассказывает эпическую историю технологий
That’s a real shame, because the Curiosity story is a modern epic of explorers on the path to discovering a second genesis. Стыдно, господа, потому что история Curiosity - это современная эпопея об исследователях-первопроходцах, стремящихся открыть вторую книгу бытия.
Permission to begin a day of epic lovemaking, sexy lady. Разрешите начать день эпичной любви, красотка.
If you want a better understanding of why U.S. policy has failed so miserably in Pakistan, you should read Husain Haqqani’s latest book, Magnificent Delusions: Pakistan, the United States, and an Epic History of Misunderstanding. Если вы хотите лучше понимать, почему американская политика в Пакистане оказалась настолько неудачной, вам следует прочесть новую книгу Хусейна Хаккани (Husain Haqqani) «Величественные заблуждения: Пакистан, Соединенные Штаты и эпическая история непонимания» («Magnificent Delusions: Pakistan, the United States, and an Epic History of Misunderstanding»).
Please join us in this epic adventure. Присоединяйтесь к нам в этом эпическом путешествии.
Perhaps if Soderbergh's two-part Che epic succeeds at the box office, his financial backers will want to film a more truthful sequel. Возможно, если эпопее Содерберга в двух частях о Че будет сопутствовать большой кассовый успех, то его финансовые покровители захотят снять более правдивое продолжение.
Like, an epic Afro of just, like, hair orbiting your head like the Death Star. Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
Eve and Peter just had an epic throwdown. Ив и Питер только что закатили эпический скандал.
His sweeping 1869 epic, War and Peace, shows us how the Russians think about their ability to fight, and illuminates the deep patriotism that fuels today’s nationalist tendencies. Его роман-эпопея «Война и мир», написанный в 1869 году, показывает нам, что русские думают о своей способности воевать, и высвечивает глубокий патриотизм, который питает сегодняшние националистические тенденции.
Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блек-джек.
In this big epic movie, everybody is an extra. Так что в этом великом эпическом фильме все статисты.
It is time for the world’s major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today’s epic debt morass. Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.
It is confusing, it’s epic, it’s about good and bad, but it’s not black and white. «Запутанно и эпично. Это история о хорошем и плохом, но не в черно-белом цвете.
Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner. Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера.
CAMBRIDGE - It is time for the world's major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today's epic debt morass. КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.
Directed by Andrey Zvyagintsev in an eerie style that one might call the “realism of despair," the film is both epic and deeply nuanced. Снятый Андреем Звягинцев в мрачном стиле, который можно назвать «реализмом отчаяния», фильм одновременно и обобщающе эпичен, и полон нюансов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.