Sentence examples of "engine for progress" in English

<>
Up until about the Kennedy assassination and the beginning of the war in Vietnam, the United States is a very powerful engine for world progress. Вплоть до времени убийства Кеннеди и начала войны во Вьетнаме, Соединенные Штаты были очень мощным двигателем мирового прогресса.
The recovery still won’t be strong enough to turn the euro region into a major engine for international growth, said Huw Pill, chief European economist at Goldman Sachs Group Inc. in London. Впрочем, восстановление в любом случае пока не будет достаточно значительным, чтобы превратить еврозону в двигатель глобального роста, считает главный экономист по Европе лондонского отделения Goldman Sachs Group Хью Пилл (Huw Pill).
At the same time, there are real hopes for progress because Germany, France, Italy and the U.K., as well as the U.S., now support the Russian bid, Nash said. В то же время, есть реальные надежды на прогресс, потому что Германия, Франция, Италия и Великобритания, как и США, ныне поддерживают российскую заявку, говорит Нэш.
While the report is honest about some of the region’s difficulties, it is nonetheless extremely upbeat about the region’s economic trajectory calling it “a growth engine for the wider EU economy” and noting that the region was forecast to grow more quickly than Western Europe for the foreseeable future. Хотя этот доклад честно отражает существующие трудности, его авторы с большим оптимизмом отзываются о перспективах экономики региона, который они считают «двигателем роста для ЕС в целом». Они отмечают, что, согласно прогнозам, в обозримом будущем экономический рост в Центральной Европе будет идти быстрее, чем в Западной.
The death of Afghan Taliban leader Akhtar Mohammad Mansour in a U.S. drone strike could provide an opening for progress toward peace – if Afghan government leaders use the opportunity wisely. Смерть лидера афганского движения «Талибан» Ахтара Мохаммада Мансура во время атаки американских беспилотников может стать предпосылкой для начала мирного процесса — если лидеры афганского правительства с умом используют эту возможность.
From the ethical point of view, consumption is a means to goodness, and the market system is the most efficient engine for lifting people out of poverty: С этической точки зрения потребление - это средство добродетели, и рыночная система представляет собой самое эффективное средство для вытаскивания людей из бедности:
But they pay for humanity's important advances, and for progress in entire markets. Однако можно считать, что эти деньги инвестируются в важные достижения человечества и в прогресс на всех рынках.
The US should tap India's potential as an engine for economic recovery, and consult much more closely with it on matters of finance, trade, and investment. США должны использовать потенциал Индии как двигатель для экономического восстановления и давать более тесные консультации по вопросам финансов, торговли и инвестиций.
The Obama administration set a Dec. 31 deadline for progress on the diplomatic track, and France’s ambassador to the UN said earlier this month that there was no longer any reason to delay a push for sanctions. Администрация Обамы назначила крайним сроком 31 декабря, а недавно посланник Франции в ООН заявил, что смысла задерживать начало кампании за ужесточение санкций нет.
The recently revived Central European Free Trade Agreement (CEFTA) is meant to be the main regional engine for trade and business generally, and will adhere both to WTO rules and the parties' obligations towards the EU. Возрожденное недавно Центрально-европейское соглашение о свободной торговле должно стать основным региональным механизмом для торговли и бизнеса и будет следовать как правилам ВТО, так и обязательствам сторон в отношении ЕС.
Obama administration officials said there is a remote chance that the roughly 10 weeks between the U.S. election on Nov. 8 and when the next president enters office could serve as a window of opportunity for progress on the Minsk arrangements. По мнению чиновников из администрации Обамы, очень мало шансов на то, что за 10 недель со дня голосования 8 ноября до вступления нового президента в должность удастся добиться большого прогресса по Минским соглашениям.
'After not quite making the grade,' he heard that in little old England, 'a small company called AC' was struggling to find an engine for its sports car, the Ace. Потом, он не совсем для этого подходил, он узнал, что в старой доброй Англии маленькая компания под именем AC изо всех сил пыталась найти двигатель для своей спортивной машины - Ace.
That, in turn, has further linked Ukraine’s reform agenda to the security situation in the Donbass and has left Poroshenko to balance between an increasingly disenchanted electorate and Western governments eager for progress in eastern Ukraine. В свою очередь, это еще больше привязало программу украинских реформ к ситуации на Донбассе, из-за чего Порошенко пришлось балансировать между разочаровавшимся электоратом и западными странами, желающими увидеть прогресс на востоке Украины.
The Earth's climate is like a big engine for redistributing heat from the equator to the poles. Климат Земли работает, как большой двигатель, перераспределяя тепло от экватора к полюсам.
Thus, the challenge before the Security Council is to deal with an unprecedented yearning for freedom and self-determination in a fashion that provides for progress and stability at the same time. Таким образом, главная задача, стоящая перед Советом безопасности, заключается в том, чтобы урегулировать вопросы, связанные с беспрецедентным стремлением к свободе и самоопределению, в таком ключе, который бы обеспечил одновременно развитие и стабильность региона.
Could you start my engine for me, cos neither of my legs are working? Не запинаете мне мотор, а то у меня ноги не работают?
The Monroe Doctrine, Good Neighbor Policy, Alliance for Progress, the Summit of the Americas, (and with it) the Free Trade Agreement of the Americas, and Collective Defense of Democracy (Resolution 1080). Доктрина Монро, политика добрососедства, союз ради прогресса, саммит Америк, (связанное с ним) соглашение о свободной торговле двух Америк и коллективная оборона демократии (резолюция 1080).
Slow or no growth in Japan, the economic engine for many of its neighbors before 1990, is a negative factor across Asia. Медленный рост или вовсе его отсутствие в Японии, бывшей до 1990 года экономическим двигателем для многих своих соседей, - это негативной фактор для всей Азии.
Yet notwithstanding China’s opposition at the United Nations and its provocations in the South China Sea, President Xi Jinping was invited for a bilateral meeting with Obama without a specific agenda for progress on potential agreements during their two-day informal meeting in California (including an informal dinner), not at a short meeting ahead of a twenty-country international forum. Тем не менее, несмотря на китайское вето в Совбезе ООН и провокации в Южно-Китайском море, президент Си Цзиньпин получил приглашение на двустороннюю встречу с Обамой. При этом они не планируют обсуждать никакие потенциальные соглашения ни во время двухдневной неформальной встречи в Калифорнии, ни во время короткой встречи в преддверии международного форума двадцати государств.
The Red Sea region has a unique opportunity to develop into a global center of excellence in trade facilitation, strengthening economic ties throughout the region and building a new growth engine for the global economy. Регион Красного Моря имеет уникальную возможность развиться в глобальный центр передового опыта в области упрощения торговли, укрепляя экономические связи по всему региону и создавая новый двигатель роста для мировой экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.