Sentence examples of "energy infrastructure" in English

<>
The focus of another should be energy infrastructure. Фокус других - на энергетическую инфраструктуру.
The reality is that limiting fossil-fuel production today is essential to avoid continued entrenchment of energy infrastructure and political dynamics that will make shifting away from fossil fuels later more difficult and expensive. Реальность такова: ограничение добычи ископаемого топлива сегодня абсолютно необходимо, чтобы избежать дальнейшего усиления роли энергоинфраструктуры и политической динамики, из-за которой отказ от ископаемого топлива в будущем станет более трудным и дорогостоящим.
Energy infrastructure including interconnection of electric power and gas networks Энергетическая инфраструктура, включая вопросы объединения электроэнергетических и газовых сетей
Updating them would paint a realistic picture of the costs and impact of our energy production and consumption on the world’s climate, reveal the importance of renewable energy to economic development, and enable better planning of energy infrastructure. Обновление этих прогнозов позволит увидеть реалистичную картину как себестоимости, так и влияния производства и потребления электроэнергии на глобальный климат, а также покажет важность возобновляемой энергии для экономического развития, поможет улучшить планирование энергоинфраструктуры.
The interdependent nature of our energy infrastructure requires a multilateral approach. Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
The world’s energy infrastructure – finely tooled for the use of fossil fuels – is worth $55 trillion. Мировая энергетическая инфраструктура – тщательно оборудованная для использования ископаемых видов топлива – стоит $55 трлн.
Green is deeply mistaken that the Armenian side seeks to use these systems against Western energy infrastructure. Грин глубоко ошибается, говоря о том, что армянская сторона намерена использовать эти комплексы против западной энергетической инфраструктуры.
Moreover, the lack of adequate transport, communication, and energy infrastructure (85th) is undermining India’s productivity growth. Кроме того, отсутствие надлежащего транспорта, связи и энергетической инфраструктуры (85-е) подрывает рост производительности Индии.
They must make the management of their utilities more transparent, strengthen regulations, and increase public spending on energy infrastructure. Они должны сделать управление своими коммунальными услугами более прозрачным, ужесточить нормативы и увеличить государственные расходы на энергетическую инфраструктуру.
The embedded energy infrastructure retains strong incumbency advantages, and markets do not value sustainability adequately or price waste and pollution fairly. Созданная энергетическая инфраструктура дает сильные преимущества, но стоимость отходов и вредных выбросов еще неверно оцениваются рынком.
The EU rules, which affect Gazprom as it owns assets in the 27-member bloc, would separate companies’ control over energy infrastructure and supplies. Правила Евросоюза, которые сказываются и на Газпроме, владеющем активами в блоке из 27 стран, требуют отделить контроль над энергетической инфраструктурой от контроля над поставками.
Ukraine’s energy infrastructure is weak; losing 8-10% of our electricity production and $100 million in revenues will strain the system even more. Энергетическая инфраструктура Украины слаба, и потеря 8-10% нашей электрической продукции и $100 миллионов доходов еще более ослабит систему.
Europe's so-called Third Energy Package was adopted in 2009 to promote investments in energy infrastructure like liquefied natural gas terminals and alternatives to fossil fuels. Этот так называемый Третий энергетический пакет был принят в 2009 году для содействия инвестициям в энергетическую инфраструктуру типа терминалов сжиженного природного газа и альтернатив органическому топливу.
What’s happening here is that China is exploiting the geopolitical standoff between Russia and the United States to obtain ownership and management of critical parts of energy infrastructure. Иными словами, Китай использует геополитическое противостояние России и Соединенных Штатов, чтобы получить в собственность важнейшие составляющие энергетической инфраструктуры и взять над ними контроль.
Certainly it is a highly inefficient producer of oil and gas and has not invested the huge profits it made in 1999-2008 from energy in its energy infrastructure. Конечно, Россия производит нефть и газ крайне неэффективно, а полученные в период с 1999 по 2008 год огромные прибыли не инвестировала в свою энергетическую инфраструктуру.
And, because much of Africa’s energy infrastructure remains to be built, governments have a chance to get their energy and infrastructure policies right the first time, thereby maximizing returns on investment. И, поскольку большая часть энергетической инфраструктуры в Африке еще не построена, у правительств есть шанс в кратчайшие сроки осуществить свою энергетическую и инфраструктурную политику, тем самым максимально увеличивая окупаемость инвестиций.
In the long-term I suppose Russia can “re-balance” towards Asia, but that will require many years of painstaking investment in transport and energy infrastructure, not modest tweaks in state policy. Предположительно, в долгосрочной перспективе Россия может осуществить сдвиг в сторону Азии, но это потребует не мелких перемен в государственной политике, а многолетних крупных вложений в транспортную и энергетическую инфраструктуру.
Energy infrastructure is composed of primary energy-producing units that are connected to energy markets through a vast system of pipelines, road and water transportation, and electric power grids, including storage facilities. Энергетическая инфраструктура состоит из энергоустановок первичной энергии, соединенных с энергетическими рынками через обширную систему трубопроводного, автодорожного и водного транспорта, а также из электроэнергетических сетей, включая мощности для хранения.
This is extraordinarily difficult given the long transition period needed to overhaul the world’s energy infrastructure, including not only power plants, transmission lines, and transport systems, but also homes and commercial buildings. Это крайне сложно в условиях длительного переходного периода, который потребуется для перестройки мировой энергетической инфраструктуры, включая не только электростанции, линии электропередач и транспортные системы, но также дома и коммерческие здания.
If we build it purposefully, we can address issues of equity and human rights, ensuring that the transition is fair and smooth, and that new energy infrastructure is ecologically sound and democratically controlled. Если мы будем создавать её целенаправленно, мы сможем решить проблемы, связанные с равенством и правами человека, гарантируя справедливый и плавный переходный период и обеспечивая экологическую чистоту и демократическую подконтрольность новой энергетической инфраструктуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.