Sentence examples of "endorse" in English with translation "поддерживать"

<>
Endorse the Nuclear Test Ban Поддержать запрет на ядерные испытания
Seriously, getting me to endorse Furlong. Серьёзно, я всё-таки смогла поддержать Фарлонга.
I don’t endorse what they’re doing. Я не поддерживаю то, что они делают.
This is not a policy that the west can endorse. Западу не следует поддерживать такую политику.
I’d endorse Mrs. Clinton’s comparison purely for the shock value.” Я бы поддержал сравнение г-жи Клинтон просто ради создания шоковой волны», — отметил он.
Even Germany, a longtime and faithful ally, refused to endorse the war. Германия, давний и верный их союзник, отказалась поддержать США в этой войне.
Some are stretching to say that they support Trump, but don’t endorse him. Гибкость некоторых доходит до заявлений, что они поддерживают Трампа, но не одобряют его.
The Service also includes third-party content that we do not control, maintain or endorse. Сервис также включает в себя стороннее содержимое, которое мы не контролируем, не обслуживаем и не поддерживаем.
And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience. Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления.
Indeed, any political union that the Eurogroup would endorse today would be disciplinarian and ineffective. На самом деле, любой политический союз, который Еврогруппа способна сегодня поддержать, оказался бы излишне дисциплинарным и неэффективным.
I enthusiastically endorse all its aims, but the group is not famous for its discretion. Я с энтузиазмом поддерживаю все ее цели, однако группа эта не отличается осторожностью и осмотрительностью в высказываниях.
It took time for other parts of the intelligence community to endorse the CIA’s view. Другие структуры разведывательного сообщества поддержали мнение ЦРУ не сразу.
Rather, we should explicitly endorse evolutionary change that brings about greater transparency and accountability in Russia. Мы должны открыто поддерживать постепенные изменения, которые принесут России больше прозрачности и подотчетности.
Sweetums has been desperately trying to get a local celebrity spokesman to endorse their new sports drink. "Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток.
You agree that Instagram is not responsible for, and does not endorse, Content posted within the Service. Вы соглашаетесь с тем, что Instagram не несет ответственность за Материалы, опубликованные на Сервисе, и не поддерживает их.
I fully endorse the second proposal, and the other two should be realized in some form or another. Второе предложение я могу только полностью поддержать, да и остальные два следовало бы реализовать в той или иной форме.
Though there was considerable umbrage directed at Dudayev, on Nov. 11 it declined to endorse Yeltsin’s moves. И хотя в сторону Дудаева прозвучало немало оскорблений, 11 ноября Верховный совет отказался поддержать шаги Ельцина.
In each case, they must decide whether to confront or endorse the sacred cows of nationalist and Islamist ideology. Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.
We fully endorse, therefore, the views of Panel that the travel ban list should not be set in stone. Поэтому мы полностью поддерживаем мнение Группы о том, что список лиц, в отношении которых действует запрет на поездки, не должен быть чем-то вечным.
We should look for common political approaches, many of which we have already agreed, and could easily endorse again. Мы должны искать общие политические подходы, о многих из которых мы уже договорились и которые мы можем легко поддержать вновь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.