Sentence examples of "endogenous freezing" in English

<>
Phelps' key observation in macroeconomics was that the relationship between inflation and unemployment is affected by expectations, and since expectations themselves are endogenous - they change over time - so, too, will the relationship between unemployment and inflation. Главное наблюдение Фельпса в макроэкономике заключается в том, что зависимость между инфляцией и безработицей подвержена влиянию ожиданий, а поскольку сами ожидания эндогенны (т.е. меняются со временем), то и зависимость между безработицей и инфляцией будет меняться.
I'm freezing. Мне холодно.
With government policy remaining on course, we should expect a gradual strengthening of endogenous domestic growth drivers in emerging economies, anchored by an expanding middle class. Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
It is freezing cold. Стоит ледяной холод.
What is missing is sufficient private consumption to power endogenous growth. Не хватает только достаточного уровня частного потребления для поддержания внутреннего роста.
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
However, this contribution was so far ahead of its time that the profession did not discover its importance until a quarter-century later, when theorists were developing endogenous growth theories. Однако эта разработка настолько опередила свое время, что специалисты не осознавали ее важности еще четверть века, вплоть до момента, когда теоретики начали разрабатывать учения об эндогенном росте.
Isabelle Roberts from in the UK shouted so hard while freezing water was poured over her head that she damaged the bone structure of her face. Изабелл Робертс из Великобритании так кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила костную структуру лица.
Economists working on the macro economy, its micro foundations, exogenous and endogenous growth theory, the formation of expectations and problems of information and discrimination all refer back to Phelps. Экономисты, работающие в макроэкономике, в области ее микрооснов, теории экзогенного и эндогенного роста, формирования ожиданий, а также проблем информации и дифференциации - все они обращаются к Фельпсу.
According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures. По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.
A second flaw is that the plan’s GNP projections ignore the endogenous feedback effects that declining economic activity will have on fiscal revenues. Вторая ошибка заключается в том, что прогнозы ВНП в этом плане игнорируют неизбежный обратный эффект, который снижающаяся экономическая активность окажет на доходы бюджета.
Isabelle Roberts shouted so violently while freezing water was poured over her head that she damaged the structure of her face. Изабелл Робертс так яростно кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила структуру лица.
Moreover, the skeptics overlook the fact that incentives to carry out structural reforms are partly endogenous. Более того, скептики игнорируют тот факт, что стимулы для проведения структурных реформ, частично являются эндогенными.
As a result, the 4Q14 dynamics turned out to be worse than in 1Q14 when the company scaled down the scope of drilling due to freezing weather and a conflict with Rosneft. В результате по динамике проходки 4К14 стал хуже, чем 1К14, когда компания сократила бурение в результате холодной погоды и конфликта с Роснефтью.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut. Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
display in the window of a financial instrument orders freezing corridor, a corridor of minimum distance and the main current trading conditions set by the broker; отображать в окне финансового инструмента коридор заморозки ордеров, коридор минимальной дистанции и основные текущие условия торговли, установленные брокером;
But the ownership structure prevailing in a country depends largely on factors other than the legal regime of investor protection: it may be endogenous to the country's industrial structure. Однако структура собственности, преобладающая в отдельной стране, зависит не столько от легислативной защиты инвесторов, сколько от других факторов, как например, внутренняя ситуация в промышленности.
There was a nod of support for the No campaign for Scottish independence, the Chancellor announced that he would be freezing duty on Scotch Whiskey. Заявив об отмене акциза на Шотландский виски, министр финансов тем самым выразил отношение к компании по независимости Шотландии.
Endogenous retroviruses, or ERVs, are not able to produce new viruses, and because of that scientists originally assumed that they were harmless genetic fossils. Эндогенные ретровирусы (ЭРВ) не в состоянии производить новые вирусы, и поэтому ученые вначале предполагали, что это безобидные генетические окаменелости.
Saudi Arabia may not mind freezing at current levels. Вполне возможно, что Саудовская Аравия не возражает против того, чтобы заморозить объемы добычи на нынешнем уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.