Sentence examples of "encode signal" in English

<>
The U.S., he continued, "has used the Olympic games to concoct national mythologies, shape national memories, fashion ethnic identities, encode racial typologies and Americanize global processes. Соединенные Штаты, продолжил Дайрсон, «используют Олимпийские игры для изобретения национальной мифологии, для формирования национального сознания и памяти, для моделирования этнической идентичности, для кодировки расовой типологии и для американизации мировых процессов.
Catch a signal. Поймай сигнал.
Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder. Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
For the best results, encode your video at a high resolution and according to YouTube's advanced specifications. Чтобы ваши видео получились максимально четкими, советуем ознакомиться с расширенными настройками кодирования. Лучше всего снимать видео в высоком разрешении и с максимальной частотой кадров.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
To fit the player perfectly, encode at these resolutions: Чтобы видео полностью занимало окно проигрывателя, используйте следующие разрешения:
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
To make your uploads faster, it’s recommended to encode your videos in one of these recommended formats. Чтобы ускорить загрузку, выбирайте для своих роликов эти рекомендованные форматы.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
One common way to compress a video for YouTube is to encode it using the H.264 codec. Обычно для сжатия видеофайлов используется видеокодек H.264.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
Just be sure that you don't encode to the same entrypoints simultaneously on multiple encoders. Убедитесь, что вы не закодировали одинаковые исходные потоки одновременно на нескольких видеокодерах.
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory. На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
If you want to play a 5.1-channel video on your console, you will have to encode it to WMV with WMAPro 5.1 audio or use the AVI container with Dolby Digital 5.1 audio. Если необходимо воспроизводить на консоли видео со звуком 5.1, необходимо перекодировать его в WMV с аудио WMAPro 5.1 или использовать контейнер AVI с системой Dolby Digital 5.1.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Do not attempt to encode multiple camera angles on the same encoder. As always, we strongly encourage you to always use backup streams. Не кодируйте видео с нескольких камер с помощью одного видеокодера и не забывайте создавать резервные потоки.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
Those with the greatest capacity to encode and decode the software of life will have significant economic, political and military advantages. Тот, кто обладает наибольшими возможностями по кодированию и расшифровке программ жизни, будет обладать значительными экономическими, политическими и военными преимуществами.
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz. "Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.