Sentence examples of "encapsulated ingredient" in English

<>
The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt: Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце:
The final ingredient for NZDUSD’s big rally was a solid 1.2% q/q rise in NZ employment. Последним ингредиентом значительного подъема NZDUSD стал солидный рост занятости Новой Зеландии на 1.2% в квартальном исчислении.
If there’s one valid critique Seymour offers, it is that Hitchens’s views on religion — best encapsulated in his blockbuster 2007 book God Is Not Great: How Religion Poisons Everything — were simplistic and reductive... «Если в чем-то критика Сеймура оправдана, то только в том, что взгляды Хитченса на религию, лучше всего выраженные в его знаменитой книге 2007 года «Бог – не любовь: как религия все отравляет» («God Is Not Great: How Religion Poisons Everything»), тяготели к чрезмерному упрощению...
Unless the market gods decide to toss in another bullish ingredient to the recipe, the bias in NZDUSD will remain neutral below .7450. Если боги рынка не решат добавить еще один бычий ингредиент к рецепту, то тенденция пары NZDUSD останется нейтральной ниже уровня .7450.
Rather, PFC Manning is attempting to accept responsibility for offenses that are encapsulated within, or are a subset of, the charged offenses." Рядовой 1-го класса Мэннинг хочет взять на себя ответственность за правонарушения, которые являются частью тех преступлений, в совершении которых его обвиняют».)
7. A basic ingredient of outstanding common stock management is the ability neither to accept blindly whatever may be the dominant opinion in the financial community at the moment nor to reject the prevailing view just to be contrary for the sake of being contrary. 7. Важнейшей составной частью эффективного управления обыкновенными акциями является способность не принимать слепо на веру мнение, каким бы оно ни было, преобладающее на данный момент в финансовых кругах, но и не отвергать наиболее распространенную точку зрения из одного только духа противоречия.
Their public displays of affection are perhaps best metaphorically encapsulated in the baseball-style cap (Trump’s specialty) that Abe gave Trump inscribed with: “Donald and Shinzo: Make Alliance Even Greater.” Публичные демонстрации симпатии, возможно, были лучше всего резюмированы в надписи на кепке, которую Абэ подарил Трампу: «Дональд и Синдзо: сделаем альянс еще крепче».
The proposal lacks “the main ingredient — an offer to start negotiations,” the Kremlin said in a statement. В этом заявлении «отсутствует главный элемент — предложение начать переговоры», — говорится на официальном сайте Кремля.
In this scenario, the batch API throws a similar response to the standard Graph API, but encapsulated in the batch response syntax: В этом случае API Batch возвращает отклик, похожий на отклик стандартного API Graph, но с синтаксисом ответа на пакетный запрос:
Walter Lippmann and James Chace termed this idea “solvency,” and they saw it as an essential ingredient in a successful foreign policy. Уолтер Липпман (Walter Lippmann) и Джеймс Чейс (James Chace) назвали эту идею «состоятельностью» и увидели в ней важнейшую составную часть успеха во внешней политике.
Not long before the election, however, this cynicism evolved into disgust, encapsulated in blogger Alexei Navalny’s branding of United Russia as “the party of crooks and thieves.” Незадолго до выборов, однако, этот цинизм перерос в отвращение, выразившееся в придуманном блогером Алексеем Навальным прозвище «Единой России» как «партии жуликов и воров».
Apparently the last time the two officials met, Lavrov had mentioned Idaho potatoes — potatoes, of course, are a basic ingredient of Eastern European cuisine. Видимо, когда два руководителя встречались в последний раз, Лавров упомянул картофель из Айдахо, являющийся важной составляющей восточноевропейской кухни.
The essence of his thought, setting forth the recipe for how to adopt the gold standard in a safe, secure, way designed not to foment austerity but to help the middle class prosper, is encapsulated in The True Gold Standard. Суть его выводов, рецепт безопасного перехода на золотой стандарт, способствующего не ужесточению экономии, а процветанию среднего класса, содержится в «Истинном золотом стандарте».
To Russian ears, Clinton seemed determined in her speech to provide this missing ingredient for bipolar enmity, painting Moscow as the vanguard for racism, intolerance, and misogyny around the globe. По мнению русских, Клинтон со своими высказываниями преисполнена решимости добавить это недостающее звено в антагонистическую вражду, и в этих целях изображает Москву как всемирный авангард расизма, нетерпимости и женоненавистничества.
President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия.
Being able to exploit the national anguish and anger over 9/11 was a critical ingredient, of course. Конечно, решающим моментом здесь стало то, что они сумели воспользоваться общенациональным гневом и болью после 11 сентября.
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children. Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
Allied airpower was the decisive ingredient in the success of D-Day. Авиация союзных войск стала решающим фактором, обеспечившим успех в день высадки.
French Foreign Minister Dominique de Villepin's flamboyant speech at the United Nations encapsulated the "spirit of resistance" against what proved to be a dangerous adventure. Яркая речь министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена в Организации Объединенных Наций стала выражением "духа противодействия" тому, что действительно оказалось опасным приключением.
The active ingredient in such chastisements seems to have, as much as anything else, an aesthetic component. Наряду с другими факторами, активным элементом подобного рода поношения, судя по всему, является эстетическая составляющая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.