Sentence examples of "encapsulated device" in English

<>
The telephone is just a wonderful device. Телефон — это просто чудесное устройство.
The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt: Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце:
The telephone is one wonderful device. Телефон — это просто чудесное устройство.
If there’s one valid critique Seymour offers, it is that Hitchens’s views on religion — best encapsulated in his blockbuster 2007 book God Is Not Great: How Religion Poisons Everything — were simplistic and reductive... «Если в чем-то критика Сеймура оправдана, то только в том, что взгляды Хитченса на религию, лучше всего выраженные в его знаменитой книге 2007 года «Бог – не любовь: как религия все отравляет» («God Is Not Great: How Religion Poisons Everything»), тяготели к чрезмерному упрощению...
Tom was fucking Mary while translating this sentence on his Android device. Том трахал Мери, переводя это предложение на своём Андроиде.
Rather, PFC Manning is attempting to accept responsibility for offenses that are encapsulated within, or are a subset of, the charged offenses." Рядовой 1-го класса Мэннинг хочет взять на себя ответственность за правонарушения, которые являются частью тех преступлений, в совершении которых его обвиняют».)
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
Their public displays of affection are perhaps best metaphorically encapsulated in the baseball-style cap (Trump’s specialty) that Abe gave Trump inscribed with: “Donald and Shinzo: Make Alliance Even Greater.” Публичные демонстрации симпатии, возможно, были лучше всего резюмированы в надписи на кепке, которую Абэ подарил Трампу: «Дональд и Синдзо: сделаем альянс еще крепче».
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
In this scenario, the batch API throws a similar response to the standard Graph API, but encapsulated in the batch response syntax: В этом случае API Batch возвращает отклик, похожий на отклик стандартного API Graph, но с синтаксисом ответа на пакетный запрос:
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
Not long before the election, however, this cynicism evolved into disgust, encapsulated in blogger Alexei Navalny’s branding of United Russia as “the party of crooks and thieves.” Незадолго до выборов, однако, этот цинизм перерос в отвращение, выразившееся в придуманном блогером Алексеем Навальным прозвище «Единой России» как «партии жуликов и воров».
have your device with you Взяли устройство с собой
The essence of his thought, setting forth the recipe for how to adopt the gold standard in a safe, secure, way designed not to foment austerity but to help the middle class prosper, is encapsulated in The True Gold Standard. Суть его выводов, рецепт безопасного перехода на золотой стандарт, способствующего не ужесточению экономии, а процветанию среднего класса, содержится в «Истинном золотом стандарте».
This device distinguishes itself through its versatility and expansion possibilities. Прибор отличается особенно своей многогранностью и возможностями расширения.
President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade. Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия.
Kindle: Amazon's wireless reading device Kindle: беспроводное устройство для чтения от Amazon
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children. Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
On the Hardware tab, click Device Manager На вкладке Оборудование нажмите Диспетчер устройств
French Foreign Minister Dominique de Villepin's flamboyant speech at the United Nations encapsulated the "spirit of resistance" against what proved to be a dangerous adventure. Яркая речь министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена в Организации Объединенных Наций стала выражением "духа противодействия" тому, что действительно оказалось опасным приключением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.