Sentence examples of "employee benefit security administration" in English

<>
“There is, of course, research that show employee benefit programs like ours can improve retention, and appear to improve performance on some level,” he says. «Конечно же, некоторые исследования показывают, что программы социальной поддержки работников, льготы и бонусы вроде наших могут сократить текучку кадров и, оказывается, в некоторой степени даже способствуют повышению производительности труда», - говорит он.
Tommy Vietor, a spokesman for the White House National Security Council, declined to comment and referred questions to the Department of Energy’s National Nuclear Security Administration, which oversees design and production of U.S. nuclear warheads in its laboratories and other sites. Томми Вейтор (Tommy Vietor), пресс-секретарь Совета по национальной безопасности Белого дома, отказался давать комментарии и перенаправил вопросы в Национальную администрацию по ядерной безопасности при Министерстве энергетики – в организацию, которая в своих лабораториях и на своих полигонах занимается разработкой и производством американских ядерных боеголовок.
Companies like Apple, Sony, Ikea, and Google have joined the trend, and now include mindfulness or meditation in their employee benefit packages, in the hope of cultivating a happier, healthier, more productive workforce. Компании Apple, Sony, Ikea и Google присоединились к тренду и начали включать программы обучения осознанности и медитации в соцпакеты своих сотрудников, надеясь создать более счастливую, здоровую и продуктивную рабочую обстановку.
The truth: An independent group of scientists who advise the government on nuclear weapons (known as the JASONS) reported in August that the National Nuclear Security Administration is successfully ensuring the arsenal’s safety and reliability through weapons “lifetime extension programs.” Истина, однако, в том, что, как сообщили в августе из независимой научно-консультационной группы JASONS, администрация по национальной ядерной безопасности успешно обеспечивает надёжность и сохранность путём осуществления «программ продления срока службы» вооружений.
“The most immediate and extreme threat (to international security) is a terrorist acquiring nuclear material,” Thomas D-Agostino, the head of the U.S. National Nuclear Security Administration, told the McClatchy Newspapers. «Сейчас наиболее непосредственная и опасная угроза международной безопасности - это приобретение ядерных материалов террористами, - заявил в интервью McClatchy Newspapers глава Национального управления по ядерной безопасности США Томас д'Агостино (Thomas D-Agostino).
His Fiscal 2011 budget asks for $11.2 billion for the National Nuclear Security Administration, a 13.4 percent increase over the Fiscal 2010 budget. В бюджете на 2011 фискальный год предусмотрен запрос на 11,2 миллиарда долларов для администрации по национальной ядерной безопасности — на 13,4 процента больше, чем на 2010 фискальный год.
But Ryan chose not to mention the fact that, this past February, his Republican colleagues (and four Democrats) in the Senate voted to revoke a rule requiring the Social Security Administration to report the names of mentally-disabled Social Security recipients to the National Instant Criminal Background Check System. Райан предпочёл не упоминать тот факт, что в феврале его коллеги-республиканцы (и четыре демократа) в Сенате проголосовали за отмену правила, требующего от Администрации социального страхования сообщать имена психически больных клиентов системы соцзащиты в «Национальную систему мгновенной проверки криминального прошлого».
Today, in virtually all dimensions – from responsiveness to telephone inquiries to the costs of transactions – the US social security administration beats almost every private insurance company. Сегодня практически по любым показателям - от реагирования на телефонные звонки до стоимости сделок - государственная система социального обеспечения США оставляет позади любую частную страховую компанию.
In their 2003 report, the Trustees of the US Social Security Administration Trust Funds estimate that maintaining the Social Security System's solvency for the next 75 years will require an amount whose present value is $3.5 trillion, nearly equal to today's total US government debt ($3.9 trillion). По оценкам управляющих трастовым фондом Администрации социального обеспечения США, представленным в отчете 2003 года, поддержание платежеспособности системы социального обеспечения на протяжении последующих 75 лет потребует средств, текущая стоимость которых составляет 3.5 триллиона долларов, что почти равняется совокупному государственному долгу США на сегодняшний день (3.9 триллиона долларов).
Trump’s proposed 2018 budget would boost funding for weapons-related work at the National Nuclear Security Administration by 11%, to $14.3 billion. Трамп предложил, чтобы в бюджете 2018 года было увеличено на 11% (до 14,3 миллиарда долларов) финансирование связанных с созданием вооружений работ в Национальной администрации по ядерной безопасности (National Nuclear Security Administration).
Education: Master's degree in national security administration, Bachelor of Science. Образование: степень магистра (управленческая деятельность по обеспечению национальной безопасности), бакалавр наук.
During the 1960s, first with the Continuous Work History Sample of the U.S. Social Security Administration, followed by Public Use Samples from the 1960 U.S. Decennial Censuses, NSOs began releasing statistical microdata files comprising records pertaining to individual entities (mostly, persons). В 60-е годы, начав публикации выборки непрерывного трудового стажа Управления социального обеспечения США, а затем общедоступных выборок из итогов десятилетних переписей 1960 года США, НСУ приступили к публикации файлов статистических микроданных, содержащих записи, касающиеся индивидуальных субъектов (главным образом физических лиц).
Senior officials of the Office of Export Control Policy and Cooperation, Department of Energy/National Nuclear Security Administration, participate regularly in meetings with industry on compliance with U.S. Government export control laws and regulations, and with non-governmental organizations (NGO) concerned with nuclear nonproliferation issues. Старшие должностные лица Отдела политики и сотрудничества по вопросам экспортного контроля, министерство энергетики/Национальное управление по ядерной безопасности регулярно участвуют во встречах с представителями промышленности по вопросам осуществления принятых правительством Соединенных Штатов законов и нормативных актов, касающихся экспортного контроля, и с неправительственными организациями (НПО), занимающимися вопросами ядерного нераспространения.
As part of United States'efforts to dispose of surplus weapons-usable fissile materials, the Department of Energy's National Nuclear Security Administration (NNSA) will design, build and operate facilities to dispose of 34 metric tons of surplus U.S. weapons-grade plutonium as well as work with Russia to dispose of similar quantities of surplus Russian weapons-grade plutonium. В рамках усилий Соединенных Штатов по утилизации излишних делящихся материалов, которые могут быть использованы для производства оружия, Национальная администрация по вопросам ядерной безопасности (НАЯБ) из министерства энергетики будет конструировать, строить и эксплуатировать объекты по утилизации 34 метрических тонн излишнего американского оружейного плутония, а также сотрудничать с Россией в деле утилизации аналогичного количества излишнего российского оружейного плутония.
As a result, audit trail and security violation information is not being analysed, as envisaged in the IMIS security administration manual. В результате этого не проводится анализ ревизорских данных и информации о нарушениях в области безопасности, как это предусмотрено в руководстве по обеспечению защиты ИМИС.
First, these claims fly in the face of the considered opinions of Chilton and National Nuclear Security Administration head Thomas D'Agostino, the men charged with overseeing our nuclear weapons and weapons laboratories. Во-первых, с этим не согласны Чилтон и глава Национального управления по ядерной безопасности Томас д'Агостино (Thomas D'Agostino), то есть те люди, которые надзирают за нашими ядерными вооружениями и оборонными лабораториями.
Among the “select initiatives” listed by the National Nuclear Security Administration (NNSA) in an update released Wednesday of its 2004 strategic plan are life-extension programs for two nuclear missile warheads and one type of bomb. В эту среду Национальное управление по ядерной безопасности опубликовало обновления по «избранным проектам» своего стратегического плана, принятого в 2004 году. Среди новостей – запуск программы по увеличению срока эксплуатации двух ядерных ракетных боеголовок и одного типа ядерной бомбы.
He said the National Nuclear Security Administration now "proposes spending about $88 billion over the next 10 years to sustain our nuclear arsenal and to modernize infrastructure," a figure that was $80 billion last year. По его словам, Национальная администрация по ядерной безопасности США в настоящее время «предлагает потратить в предстоящие 10 лет около 88 миллиардов долларов на поддержание нашего ядерного арсенала и на модернизацию инфраструктуры». В прошлом году эта цифра равнялась 80 миллиардам долларов.
This year, directors of the nation's nuclear laboratories have testified, as has the director of the National Nuclear Security Administration (NNSA), in support of New START. В этом году руководители ядерных лабораторий страны, а также директор Национального управления по ядерной безопасности высказались на слушаниях в поддержку нового договора СНВ.
By contrast, if the French were to adopt a whole new raft of restrictions, change their foreign policy, waste huge sums of money on “homeland security” or create pointless new institutions such as the unnecessary and time-wasting Transportation Security Administration, then the terrorists achieve some of their aims. Между тем, если французы введут целый ряд новых ограничений, изменят свою внешнюю политику, потратят огромные суммы денег на «внутреннюю безопасность» или создадут бесполезные новые институты, такие как, например, Управление транспортной безопасности США, тогда получится, что террористам удалось достичь части своих целей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.