Sentence examples of "emergency phone call" in English

<>
Yes, you can make an emergency phone call on a locked phone. Да, вы можете совершить экстренный вызов с заблокированного телефона.
Emergency phone is “112” Телефон службы спасения – «112»
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Извините за беспокойство, но вам звонят.
I found the emergency phone. Я нашёл телефон экстренной связи.
I have to make a phone call. Мне надо позвонить.
Mike, this is the emergency emergency phone. Майк, это экстренный экстренный телефон.
There's a phone call for you! Тебе звонят!
MIFH recommended and implemented the establishment of an emergency phone system. МВСГ рекомендовали и обеспечили создание системы чрезвычайной телефонной связи.
Where can one make a phone call? Откуда мы можем позвонить?
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню.
A phone call or fax is sufficient! Достаточно Вашего звонка или факса.
What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched). Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).
The fighting in the area de-escalated the day of the Putin-Erdogan phone call and, shortly thereafter, a small Kurdish militia allied with the Syrian regime linked up with the SDF in the area to act as a buffer force. Боевые действия в этом районе пошли на убыль в тот день, когда Эрдоган побеседовал с Путиным. Вскоре после этого небольшой отряд курдского ополчения, взаимодействующего с сирийским режимом, наладил в этом районе контакт с Сирийскими демократическими силами и начал действовать в качестве буфера.
Plus our customer support team speaks your language, so we're only a phone call, email, or live chat message away! Наша команда говорит на Вашем языке, так что мы от Вас всего лишь на расстоянии одного телефонного звонка, электронного письма или сообщения в чате!
22. Phone Call Recording 22. Запись телефонного разговора
Interruption of the phone call (by any cause) after the Customer clearly stated his intention to conduct transaction or to place (to modify, to cancel) the order, but had no time (or wish) to run the whole “Phone conversation scenario” to the end, cannot be the reason for the Customer to reject this transaction or the order instruction; Прерывание телефонного разговора (по любой причине), после того, как Клиент явно выразил свое намерение на совершение сделки или размещение (удаление, изменение уровня) ордера, но не успел (или не захотел) довести до конца весь «Сценарий телефонного разговора», не может являться причиной отказа Клиента от данной сделки или распоряжения в отношении ордера;
Trump, who had a phone call with Putin on Jan. 28, has left open the possibility of easing the U.S.’s sanctions against Russia. Трамп, который 28 января провел телефонные переговоры с Путиным, оставил вопрос о возможности смягчения санкций США отношении России открытым.
In the words of former acting Attorney General Sally Yates, Flynn "compromised" himself – made himself vulnerable to being blackmailed – by lying about the contents of a December 2016 phone call with Russia’s ambassador to the U.S., Sergey Kislyak. Как сказала бывшая исполняющая обязанности генерального прокурора Салли Йейтс (Sally Yates), Флинн «скомпрометировал себя» — сделал себя уязвимым перед шантажом — солгав о содержании телефонного разговора с российскими послом в США Сергеем Кисляком, который состоялся в декабре 2016 года.
If Flynn forgot the brief discussion of sanctions in his phone call with the Russian ambassador, as he claimed in his resignation letter, it's far-fetched to think the Russians could coerce him to betray his country to not expose the "lie." Если Флинн забыл упомянуть о том, что в его разговоре с российским послом была вскользь затронута тема санкций, предположение, что русские могут заставить его предать свою страну, пригрозив обнародовать его «ложь», является притянутым за уши.
Alas, the 22-minute phone call was actually conducted with Russian pranksters. Увы, этот 22-минутный телефонный разговор, на самом деле, провели русские пранкеры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.