Sentence examples of "eligibility for election" in English

<>
They had the same rights and opportunities as men in respect of access to public employment, participation in elections, eligibility for election to public office and establishment of public associations. У них те же права и возможности, что и у мужчин, в отношении доступа к государственной службе, участию в выборах, права быть избранными на государственные должности и на создание общественных ассоциаций.
Any withdrawal of funds before completion of the trading requirements will automatically forfeit the eligibility for this promotion. Любое изъятие денежных средств до выполнения торговых требований автоматически лишает права на участие в данной акции.
If I were only interested in making money, I would not be standing for election. Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
News: The BoD of the Deposit Insurance Agency (DIA) on Friday approved selection criteria for banks' eligibility for state support provided in the form of OFZs. Новость: В пятницу совет директоров АСВ утвердил критерии отбора банков для получения господдержки в виде ОФЗ и список из 27 потенциальных банков-получателей бумаг.
Once again the ECB or IMF, whose members do not have to run for election, may be forced to do what the politicians don’t have the courage to do. И еще раз… Если ЕЦБ или МВФ, члены которых не должны баллотироваться на выборах, может быть вынуждены сделать то, на что политики не имеют мужества, чтобы сделать.
Campaign Planner is only available to advertisers with eligibility for reach and frequency buying. Планировщик кампаний доступен только тем рекламодателям, которые могут использовать закупочный тип «Охват и частота».
What other foreign minister would allow his department's hotline to play an English-language answering machine message asking callers to press three for election interference? Какой еще министр иностранных дел разрешил бы прокручивать на автоответчике на горячей линии своего министерства текст на английском языке, в котором позвонившего просят нажать «3» для вмешательства в выборы?
Eligibility for a brand lift study is dependent on multiple factors and availability is not guaranteed. Доступность такого исследования зависит от ряда факторов и не гарантируется.
Ukraine Prepares for Election as Putin Warns on Gas Flow Украина: выборы на фоне насилия
Eligibility for the YouTube Partner Program is based on country setting you choose here. Учтите, что некоторые возможности YouTube доступны не всюду. Например, авторы из определенных стран не могут участвовать в партнерской программе.
Putin, 59, is running for election on March 4 and may remain in power for almost a quarter-century if wins that vote and contests the presidency again in 2018. 59-летний Путин выставил свою кандидатуру на президентских выборах, намеченных на четвертое марта, что позволит ему, в случае победы, оставаться у власти почти четверть века, если он также примет участие в выборах 2018 года.
Children are given intelligence tests to determine eligibility for admission to school programs for the gifted. Дети проходят тесты на интеллектуальное развитие, которые определяют пригодность к приёму в школьные программы для одарённых детей.
The new rules prohibit anyone with a criminal conviction from running for election in the Indian association and come after almost a year of tough negotiations with the IOC. Новые правила запрещают любому человеку с криминальными убеждениями участвовать в выборах и претендовать на место в Олимпийской ассоциации Индии, и они были приняты после продолжавшихся почти год сложных переговоров с МОК.
The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws. Стороны также согласились совместно работать над изменением национальной идентичности, приемлемости на получение гражданства и законов землевладения.
Putin, who has remained at the center of power as prime minister, hasn’t ruled out standing for election as president in early 2012. Путин, оставшийся у власти в должности премьер-министра, не отрицает возможность выдвинуть свою кандидатуру на выборах 2012 года.
During all these years, European governments consistently confirmed Turkey's eligibility for full membership, making accession dependent on compliance with membership criteria. Все эти годы правительства стран Европы постоянно подтверждали, что Турция имеет право на полное членство, говоря, что её приём будет возможен, когда страна будет соответствовать критериям членства.
The Obama administration took away the Russian Embassy’s country houses outside Washington and New York at the end of last year in retaliation for election hacking, accusing Russia of using them for “intelligence-gathering.’ Администрация Обамы отняла у российского посольства загородные дома под Вашингтоном и Нью-Йорком в конце прошлого года в ответ на хакерские взломы во время выборов, обвинив Россию в том, что она использует эти комплексы для «сбора разведывательной информации».
These cases have major implications for blood safety everywhere, implying additional restrictions on eligibility for blood donation and on the processing and handling of blood and blood products. Эти случаи имеют огромное значение для безопасности переливания донорской крови и требуют введения дополнительных ограничений на пригодность для сдачи крови, а также на обработку и хранение крови и ее продуктов.
One purported quid pro quo was the softening of the Republican platform with respect to arms for Ukraine in return for election help. Одна из таких предполагаемых сделок якобы подразумевала смягчение платформы республиканцев относительно вопроса о предоставлении оружия Украине в обмен на помощь на выборах.
Turkey, whose membership in the European Union Customs Union was already supporting its economic transformation, moved closer to eligibility for eventual EU membership – a process that reinforced the country’s motivation to make progress on democratic reforms. Турция, чьё членство в Таможенном союзе ЕС уже содействовало экономической трансформации страны, стала в большей степени соответствовать условиям возможного вступления в ЕС. Данный процесс усиливал мотивацию страны добиваться прогресса в деле демократических реформ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.