Sentence examples of "electrical distribution network" in English

<>
The aim of this programme is to assist small local authorities and regional councils in the provision of basic services such as water, roads, sewerage and electrical distribution network in informal settlement areas. Цель этой программы сводится к оказанию помощи местным властям небольших поселений и региональных советов в обеспечении таких базовых услуг, как водоснабжение, дороги, канализация и электроснабжение в районах неформальных поселений.
Supporting facilities include roads, power production system and electrical distribution, water well, non-potable water production, water storage, water distribution, sanitary sewer collection system, communication manhole/duct system, curbs, walkways, drainage and parking.” вспомогательные объекты включают в себя дороги, электростанцию, колодец, непитьевое водоснабжение, водохранилище, системы подачи воды, систему бытовой канализации, систему кабельной канализации, тротуары, пешеходные дорожки, стоки и парковку».
Supply routes to Afghanistan via Russian territory — the northern portion of the Northern Distribution Network — have become increasingly important since Islamabad shut down transit corridors through Pakistan in late November. Пути снабжения, идущие в Афганистан через российскую территорию и входящие в состав Северной сети доставки, приобретают особую важность в связи с тем, что Исламабад в конце ноября закрыл транзитные коридоры, идущие через Пакистан.
The reactive approach would not result in the installation of a full sprinkler system or of a more efficient electrical distribution system; it would not lead to systematic removal of asbestos and sources of electromagnetic field exposure in the buildings; and it would not provide improvements in air distribution or essential security upgrades. Применение метода простого реагирования не приведет к установке полномасштабной системы пожаротушения или более эффективной системы распределения электроэнергии; оно также не приведет к систематическому удалению асбеста и ликвидации источников электромагнитного облучения в зданиях, не усовершенствует систему кондиционирования воздуха и не обеспечит существенной модернизации системы безопасности.
Today, Optogan is successfully selling its products and building a global and domestic distribution network. Сейчас «Оптоган» успешно продает свою продукцию и создает сеть сбыта в России и за рубежом.
Energy agencies tend to focus on increasing fossil fuel supplies and expanding electrical distribution grids for industrial and urban expansion. Как правило, главной задачей энергетических ведомств является увеличение поставок ископаемого топлива и расширение электрораспределительной сети в промышленных и городских зонах.
More recently, Uzbekistan – which did evict U.S. troops from its bases in 2005–has turned against the Kremlin, boycotting a Russian-led regional security summit and announcing it would not participate in a joint rapid-reaction force while signing up to play a major role in America’s “Northern Distribution Network” for supplying forces in Afghanistan. Совсем недавно Узбекистан – который выселил американские войска со своих баз в 2005 году – восстал против Кремля, бойкотировав саммит по региональной безопасности, организованный Россией, и объявив, что не станет принимать участие в создании совместных сил быстрого реагирования, одновременно согласившись играть важную роль в Северной сети поставок США, организованной для обеспечения поставок в Афганистан.
They noted the following damage: a large hole in the roof; partial flooding from rain; damage to the walls and windows, probably caused by small-arms fire or the rocket or mortar; damage to numerous windows; damage to the drainage system; damage to the electrical distribution system (there was no electrical supply to the warehouse at the time); and damage to food items stored in the warehouse. Они отметили следующий ущерб: большую дыру в пололке; частичное подтопление дождевыми водами; повреждение стен и окон, возможно, нанесенное выстрелами из стрелкового оружия или ракетой, или миной; повреждение многих окон; повреждение дренажной системы; и повреждение электрораспределительной системы (в это время электричество на склад не подавалось) и порча продовольствия, хранившегося на складе.
The third option is the Northern Distribution Network (NDN), which was originally set up in 2009 to share the burden of supplying the war with Pakistan and, according to the United States, is one of the world’s longest military supply lines. Третий вариант – это Северная сеть доставки, созданная в 2009 году, чтобы снять часть логистической нагрузки с Пакистана. Как заявляют американские представители, это один из самых длинных в мире военных путей снабжения.
In this regard, all UNAMA installations are required to be self-sufficient in power generation and electrical distribution as well as in water supply and fuel reserve for the ground and air fleet and for generators. В этой связи все объекты МООНСА должны быть обеспечены самостоятельными источниками электроэнергии и средствами ее распределения, а также источниками водоснабжения и резервными запасами топлива для средств наземного и воздушного транспорта и генераторов.
Our country plays a strategic role as an entry point for the Northern Distribution Network to Afghanistan. Наша страна играет стратегически важную роль как первый пункт в Северной распределительной сети для Афганистана.
Medvedev also agreed to allow the transit of U.S. troops and equipment through Russian territory, helping set the stage for the creation of the Northern Distribution Network. Медведев также дал свое согласие на транзит американских военных сил и оборудования через российские территории, что подготовило почву для создания Северной распределительной сети.
Certain elements of the reset have indeed taken off — notably the Northern Distribution Network, which supplies the NATO mission in Afghanistan. Некоторые элементы перезагрузки действительно сработали - в первую очередь следует сказать о Северной распределительной сети (Northern Distribution Network), с помощью которой осуществляются поставки для миссии НАТО в Афганистане.
Other key decisions also required the prime minister’s approval, including the tightening of sanctions on Iran at the UN in June 2010 and Russia’s decision to permit the transit of cargo across its territory via the Northern Distribution Network (NDN), a web of supply routes to Afghanistan that allows the United States to avoid Pakistan. Другие ключевые решения также, безусловно, требовали одобрения со стороны премьер-министра. В том числе он должен был одобрить осуществленное в июне 2010 года ужесточение санкций ООН в отношении Ирана и решение разрешить транзит американских грузов через российскую территорию в рамках Северной распределительной сети – системы маршрутов для доставки грузов в Афганистан в обход Пакистана.
Azerbaijan has played a major part in the so-called Northern Distribution Network of supply routes to and from Afghanistan. Азербайджан играет важную роль в функционировании так называемой Северной распределительной сети (Northern Distribution Network), используемой в качестве маршрута транспортировки грузов в Афганистан и из Афганистана.
The Northern Distribution Network is quite profitable for Russian firms engaged in transit activity — although, like Pakistan, Russia may choose to interrupt passage of supplies to Afghanistan for a temporary period or place limits (perhaps banning military cargoes or requiring that all NATO transport must occur by non-American carriers) which would have an impact on the effectiveness of the Afghan mission. Северная распределительная сеть (The Northern Distribution Network) является весьма выгодной для российских фирм, занимающихся транзитом, хотя Россия, как Пакистан, способна принять решение о прекращении транзита в Афганистан на какой-то период или ввести лимиты (возможно, запрет на перевозку военных грузов или введение требования о том, что все перевозки НАТО должны осуществляться неамериканскими операторами), что окажет существенное влияние на выполнение операции в Афганистане.
Moreover, Russia has been helpful on a number of issues important to the United States, for example providing territorial access via the Northern Distribution Network to resupply NATO forces in Afghanistan when the route through Pakistan was cut. Более того, Россия помогала США в решении ряда важных вопросов: к примеру, она предоставила территориальный доступ к Северной распределительной сети, по которой НАТО осуществляли поставки грузов в Афганистан, когда путь через Пакистан был отрезан.
Since the beginning of the programme, 447 of the 500 pumps planned for installation in phases I to V had been installed, 546 tons of chlorine gas/powder and 1,490 tons of aluminium sulphate were distributed, 423 chlorinators were installed, 281 kilometres of the water distribution network had been repaired, construction and renovation of 285 pump and chlorinator houses and spare parts storage had been completed and 21 elevated water storage tanks were repaired or constructed. С начала осуществления программы было установлено 447 из 500 насосов, запланированных для монтажа в течение этапов I-V, распределено 546 тонн газообразного хлора/порошка и 1490 тонн сульфата алюминия, установлено 423 хлоратора, отремонтирован 281 км водопроводных труб, построено или восстановлено 285 насосных и хлораторных станций, а также завершено строительство складов для запасных частей и построена или отремонтирована 21 водонапорная башня.
In addition, Dushanbe Vodokanal is taking steps daily to disinfect water using chlorine, flush the water distribution network and clarify water by coagulation. Кроме того, ГУП «Душанбеводоканал» ежедневно производит мероприятия по обеззараживанию воды с помощью хлора, промывку водораспределительной сети города и осветление воды методом коагуляции.
In 11 of the 15 governorates of the centre and south of Iraq, the Ministry of Health test results on the samples taken at various points in the water distribution network have shown a decrease in the percentage of samples that failed bacteriological tests between January and November 2000, compared with the percentage of failed samples between January and October 1999. В 11 из 15 мухафаз в центральной и южной части Ирака результаты проб, взятых министерством здравоохранения на различных участках сети водоснабжения, свидетельствуют о сокращении числа проб, которые не прошли бактериологические тесты с января по ноябрь 2000 года по сравнению с числом таких проб, взятых с января по октябрь 1999 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.