Sentence examples of "election campaign center" in English

<>
“People are very scared now,” Saakashvili said in an interview at a temporary campaign center in central Kyiv. «Сейчас люди очень напуганы, — сказал Саакашвили в интервью в Киеве.
A lot of that was the exaggeration that occasionally comes into an election campaign. Многое из этого было преувеличением, и так происходит иногда во время избирательных кампаний.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign. Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra. Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
That's a simplistic answer from a politician starting an election campaign (of sorts: Putin is headed for re-election in March without giving anyone else a chance). Это весьма упрощенный ответ для политика, вступающего в избирательную гонку (ну, или типа того, поскольку Путин идет к мартовским выборам и переизбранию, не давая шансов никому).
Instead, relations have soured further amid intensifying U.S. investigations into alleged Russian meddling in the 2016 election campaign to help Trump win. Напротив, эти отношения еще больше обострились на фоне активизации расследований, которые проводятся в США в связи с предполагаемым вмешательством России в предвыборную кампанию 2016 года с целью помочь Трампу одержать победу.
He recalls a meeting of oligarchs with Oleg Soskovets, who ran former President Boris Yeltsin's 1996 election campaign against a strong Communist rival: Он описывал встречу олигархов с Олегом Сосковцом, который руководил предвыборной кампанией Бориса Ельцина в 1996 году, когда у него был сильный соперник-коммунист:
The furor over another conviction would surely cast a cloud over the presidential election campaign for 2012 and overshadow Medvedev’s efforts to project a better image for Russia. Фурор, который может произвести очередной обвинительный приговор, наверняка омрачит предвыборную президентскую кампанию 2012 года и бросит тень на попытки Медведева улучшить имидж России.
He also was head of a group that crafted a strategy plan for Putin’s 2012 election campaign. Кузьминов возглавлял коллектив, который разработал стратегический план для предвыборной кампании Путина в 2012 году.
The thrilling spectacles offered by the U.S. presidential election, the U.K. referendum on leaving the European Union and even Austria's cliffhanger presidential vote have overshadowed an election campaign in Russia, which will get a new parliament on Sept. 18. Захватывающие зрелища в ходе президентских выборов в США, референдум в Великобритании о выходе из Евросоюза и даже остросюжетные выборы президента Австрии затмили избирательную кампанию в России, в результате которой 18 сентября будет создан новый парламент.
The Trump family's old deals involving "Russian money" look far sleazier than anything Donald Trump did during the 2016 election campaign. Старые сделки семьи Трампа с участием «русских денег» выглядят намного более сомнительными, чем все, что делал Дональд Трамп в ходе президентской кампании 2016 года.
Stories of shady Russian influence abounded during the U.S. election campaign, but the evidence in them was often sketchy and the eventual benefits to Russia questionable. В период предвыборной кампании в США мы слышали множество историй о скрытом влиянии России, однако доказательства их правдивости зачастую были неубедительными, а конечная выгода для России — весьма сомнительной.
During the election campaign in the U.S. last year, I was told many times that Trump's penchant for uncensored speech was his most attractive quality. Во время прошлогодней предвыборной кампании в США мне много раз говорили, что склонность Трампа к употреблению нецензурных выражений является его самым привлекательным качеством.
Trump repeatedly praised Russian President Vladimir Putin during the election campaign and said that he wants to cooperate with him in fighting terrorism. В ходе предвыборной кампании Трамп неоднократно высказывал похвалы в адрес президента России Владимира Путина и говорил, что хочет сотрудничать с ним в борьбе с терроризмом.
When candidate Donald Trump made overtures to Russia during the 2016 election campaign, a grand bargain between the two nations – U.S. acquiescence to Russian depredations in Ukraine in exchange for help in defeating Islamic State in Syria – looked like a possible scenario under a Trump presidency. Когда кандидат Дональд Трамп предпринимал попытки найти общий язык с Россией в период предвыборной кампании 2016 года, грандиозная сделка между двумя странами — молчаливое согласие США на действия России на Украине в обмен на помощь в борьбе против «Исламского государства» — казалась вполне реалистичным сценарием при условии, что Трамп станет президентом.
He mentioned the U.S. election campaign and the Russian presidential election, scheduled for 2018. Он упомянул избирательную кампанию в США и намеченные на 2018 год президентские выборы в России.
This, of course, is something of an election campaign gimmick. Разумеется, все это является одним из трюков предвыборной кампании.
President Vladimir Putin is watching the U.S. election campaign with a mixture of irony, disgust and imperfect understanding. Президент России Владимир Путин наблюдает за предвыборной кампанией в США со смесью иронии, отвращения и некоторого недопонимания.
Revealing more evidence of Russian interference in the 2016 election campaign would probably help the intelligence agencies to redeem themselves. Если разведывательные агентства обнародуют новые материалы, свидетельствующие о вмешательстве России в выборы 2016 года, возможно, это поможет им восстановить свой авторитет.
In my travels around the U.S. during the 2016 election campaign, I have met people content with the mainstream narrative of a backward, morally bankrupt, hopelessly corrupt Russian society and the avid watchers of RT, the Russian government-funded TV channel who mistrusted that narrative and admired Russian President Vladimir Putin's ideology and methods. Путешествуя по США в период предвыборной кампании 2016 года, я встречался с людьми, довольствовавшимися версией основных СМИ об отсталом, безнравственном, безнадежно коррумпированном российском обществе, а так же с теми, кто регулярно смотрит RT, финансируемый российским правительством телеканал, и кто не доверяет версии ведущих СМИ, восхищаясь идеологией и методами президента России Владимира Путина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.