Sentence examples of "efficiency" in English with translation "отдача"

<>
radical resource efficiency, closed loops, and drawing energy from the sun. о максимальной отдаче от ресурсов, о замкнутых циклах и об использовании солнечной энергии.
Investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth. Инвестирование в интересах женщин и девочек дает многократную отдачу в плане повышения производительности и эффективности и обеспечения устойчивого экономического роста.
More and more caveats, justifications, explanations are used (with diminishing efficiency) to maintain the status quo. На сохранение статус-кво расходуется все больше (и всё с меньшей отдачей) оговорок, оправданий, объяснений, длиннот и пауз.
Finally there is one other type of coordination necessary if research expenditures are to attain maximum efficiency. Наконец, существует еще один тип координации, который необходим для получения максимальной отдачи от расходов на НИОКР.
There is increasing awareness that investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth. Растет понимание того, что инвестирование средств в интересах женщин и девочек дает многократную отдачу в плане повышения производительности, эффективности и достижения устойчивого экономического роста.
To improve on the cost-effectiveness, efficiency and productivity benefits of ICT, the Service has adopted the industry best practice of standardizing integrated enterprise ICT solutions. В целях повышения отдачи от информационно-коммуникационных средств с точки зрения экономичности, эффективности и производительности Служба придерживается передовых отраслевых методов стандартизации комплексных корпоративных информационно-коммуникационных решений.
Energy Efficiency, on the other hand, is often not capital intensive and leads to high returns, but requires strong corporate balance sheets, external guarantees, and third party finance. Энергетическая эффективность, с другой стороны, во многих случаях не является капиталоемкой и позволяет добиться значительной отдачи, однако требует стабильных балансов корпораций, внешних гарантий и финансирования третьими сторонами.
There are a few basic demands that must be met, which are reflected in the evaluation criteria discussed in chapter 1.1: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. Должны удовлетворяться некоторые основные требования, которые отражены в критериях оценки программы, рассматриваемых в главе 1.1: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
One of the chief factors affecting the Tribunal's ability to operate at full capacity and with increased efficiency was the General Assembly's lifting of the hiring freeze in January 2005. Одним из основных факторов, который позволил Трибуналу работать с полной отдачей и более эффективно, стало решение Генеральной Ассамблеи об отмене моратория на набор персонала, принятое в январе 2005 года.
As stated in the agreed conclusions, investing in women and girls had a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth, and increasing women's economic empowerment was central to achieving the MDGs. Как указывается в согласованных выводах, инвестирование средств в интересах женщин и девочек дает многократную отдачу в плане повышения производительности и эффективности и достижения устойчивого экономического роста, а расширение экономических прав и возможностей женщин является решающим для достижения ЦРДТ.
While acknowledging the positive impacts of voluntary funding, such as the expansion of operational activities, increase of efficiency and value added by gratis personnel, the report highlights as problematic the conditionality and unpredictability of voluntary funds. В докладе признается позитивное воздействие добровольного финансирования, выражающееся, в частности, в расширении масштабов оперативной деятельности, повышении эффективности и усилении отдачи от использования безвозмездно предоставляемого персонала, но при этом обращается особое внимание на такие сопряженные с проблемами моменты, как обусловленность и непредсказуемость добровольных средств.
As illustrated in figure 4, efficiency improvement was the most common area in which management improvement measures exerted their impact, reflecting the Organization's continued efforts to deliver more value to its clients in a timely way. Как показано на рисунке 4, осуществление мер по совершенствованию управления чаще всего давало отдачу в сфере повышения эффективности, что свидетельствует о неустанных усилиях Организации по обеспечению более качественного и своевременного обслуживания своих клиентов. Рисунок 4 Меры с разбивкой по видам отдачи
The Internal Audit Division is implementing a strategy which calls for a gradual and substantial increase in the number and depth of audits, variously referred to as operational, performance, programme, economy and efficiency or value-for-money audits. Отдел внутренней ревизии осуществляет стратегию, предусматривающую постепенное и существенное увеличение числа и охвата ревизий, которые по-разному называются ревизиями оперативной деятельности, результатов деятельности, исполнения программ, экономии и эффективности или отдачи от вложенных средств.
To reap the most benefit from policies and investments in fuel diversification and energy efficiency, it is important to have transparent, competitive and well-functioning markets, at the regional and global level, supported by a robust regulatory framework; для получения максимальной отдачи от политики и инвестиций в топливную диверсификацию и энергетическую эффективность важно сформировать транспарентные, конкурентные и четко функционирующие рынки на региональном и глобальном уровнях, которые опираются на надежную нормативную базу;
Mr. Iosifov (Russian Federation) said that his delegation attached particular importance to the work of the Unit, which should improve the efficiency of its work and ensure that it corresponded more closely to the expectations of Member States. Г-н Иосифов (Российская Федерация) говорит, что его делегация придает важное значение работе Объединенной инспекционной группы, которой следует добиваться повышения эффективности своей деятельности и обеспечивать бoльшую отдачу от своей работы для государств-членов.
In order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms, a Global Mechanism (GM) was established under the Convention to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties. В целях повышения эффективности и отдачи существующих финансовых механизмов в соответствии с Конвенцией был создан Глобальный механизм (ГМ) для содействия мерам, ведущим к мобилизации и направлению существенных финансовых ресурсов затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции.
The key objective of the pilot projects was to demonstrate and document the ways in which programme managers use self-evaluation in meeting their needs regarding the internal assessment of programme effectiveness and impact, efficiency gains and periodic stocktaking of progress. Основная цель экспериментальных проектов состояла в том, чтобы продемонстрировать и документально зафиксировать способы, с помощью которых руководители программ используют самооценку для решения своих задач в том, что касается внутреннего анализа эффективности программ и отдачи от них, повышения результативности и периодического подытоживания достигнутого прогресса.
In response to a number of requests for information about efficiency gains resulting from the implementation of reforms or monitoring and evaluation recommendations, she drew attention to the report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures. В ответ на ряд просьб относительно представления информации о повышении эффективности работы Организации, обусловленной проведением реформ или выполнением рекомендаций по наблюдению и оценке, оратор обращает внимание на доклад Генерального секретаря об оценке прогресса и отдачи в контексте мер по усовершенствованию управления.
In the selection of indicators, the Task Force has strived for the integration of the economic, social and environmental dimensions as well as the core perspectives (welfare and equity, efficiency, adaptability, transfers to future generations) in order to encompass the complexity of sustainable development. При выборе показателей Целевая группа стремится увязывать экономические, социальные и экологические аспекты, а также ключевые принципы (благосостояние и справедливость, эффективность, адаптируемость, отдача для будущих поколений), с тем чтобы отразить всю многогранность устойчивого развития.
“With regard to paragraph 8 of General Assembly resolution 57/21, the Commission notes that it is continuing to apply cost-saving measures in organizing its work programme and also to review its methods of work with a view to identifying further cost-effective efficiency gains.” " В связи с пунктом 8 резолюции 57/21 Генеральной Ассамблеи Комиссия отмечает, что она продолжает применять меры экономии в процессе организации своей программы работы, а также пересматривать свои методы работы с целью определения путей повышения ее эффективности и отдачи ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.