Sentence examples of "effective measures" in English

<>
He could not take effective measures. Он не мог принять эффективных мер.
Strong and effective measures are required to bring national legislation into line with the international conventions and other legal acts adopted by Kazakhstan. Необходимы энергичные и действенные меры по приведению национального законодательства в соответствие с принятыми Казахстаном международными конвенциями и другими правовыми актами.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children; принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
However, strong and effective measures are required to bring national legislation into line with the international conventions and other legal acts adopted by Kazakhstan. Вместе с тем, необходимы энергичные и действенные меры по приведению национального законодательства в соответствие с принятыми Казахстаном международными конвенциями и соглашениями.
Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels. Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты.
It also agreed that rational land use planning, green building codes and energy-efficient transport options were among the most effective measures to reduce energy consumption and emissions. Она также согласна с тем, что одними из наиболее действенных мер по снижению выбросов и потребления энергии являются рациональное планирование землепользования, нормы и правила экологически чистого строительства и модели энергосберегающего транспорта.
The implication was that Moscow needed to take "effective measures" to reduce or prevent leakages of radioactivity. Тем самым подразумевалось, что и Москве следует принять «эффективные меры» для снижения или полного предотвращения радиоактивных выбросов.
As stated above, effective measures have been taken in the country to implement the recommendations made by the Committee against Torture in connection with the second periodic report of Azerbaijan. Как указано выше, в целях реализации рекомендаций Комитета ООН против пыток, представленных в связи со вторым периодическим докладом Азербайджана, в Республике осуществлены действенные меры.
The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures. Комитет ожидает, что администрация примет эффективные меры по усилению финансового контроля за расходами на поездки.
As to the authors'criticism of the Quota Management System, the State party states that the system was introduced out of the need for effective measures to conserve the depleted inshore fishery. Что касается критических замечаний авторов в отношении квотной системы хозяйствования, то государство-участник заявляет, что эта система была введена в связи с необходимостью принять действенные меры с целью сохранения истощенных рыбных ресурсов в прибрежной зоне.
These organizations and individuals are listed on official gazettes, and effective measures are implemented to freeze their assets. Список этих организаций и лиц опубликован в официальных ведомостях, и принимаются эффективные меры для замораживания их активов.
In this context, the Commission in particular urges the Government of Colombia to take prompt and effective measures after receiving “early warnings” in order to save lives and prevent crimes from being committed. В этой связи Комиссия, в частности, настоятельно призывает правительство Колумбии принимать после получения " ранних предупреждений " незамедлительные и действенные меры для спасения жизни людей и предотвращения преступлений.
China will also take “effective measures to maintain relatively rapid growth to safeguard economic and financial stability,” he added. Китай также пример «эффективные меры для поддержания сравнительно быстрого роста для гарантий экономической и финансовой стабильности», - добавил он.
Unless Member States take effective measures at the Council's substantive session of 2001 to ensure the financial sustainability of the Institute beyond 2001, it will face closure by the end of the year. Если государства-члены не примут действенных мер на основной сессии Совета в 2001 году для обеспечения финансовой устойчивости Института в период после 2001 года, Институту грозит закрытие к концу этого года.
Our people expect concrete, swift and effective measures from the Organization, involving the establishment of modern and efficient operational structures. Наши народы ожидают от этой Организации конкретных, быстрых и эффективных мер, имеющих целью создание современных и эффективных оперативных структур.
States shall take effective measures, with the full consent of the peoples concerned, to eliminate detrimental attitudes of superiority and racial discrimination and to promote tolerance, understanding and friendly relations between indigenous peoples and segments of the national community. Государства принимают действенные меры, при полном согласии коренных народов, направленные на искоренение предрассудков, связанных с превосходством и расовой дискриминацией, и на развитие терпимости, взаимопонимания и дружественных отношений между коренными народами и различными слоями национального общества.
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity. Жертвы голода должны получить доступ к средствам правовой защиты, когда их власти не принимают эффективных мер по обеспечению продовольственной безопасности.
It recommended that Chile take effective measures to ensure that all workers are entitled to adequate social security benefits, paying special attention to the disadvantaged position of women and the large number of temporary and seasonal workers and workers in the informal economy. Он рекомендовал, чтобы Чили приняла действенные меры по обеспечению того, чтобы все трудящиеся имели право на надлежащие пособия по социальному обеспечению, уделяя особое внимание ущемленному положению женщин и значительного числа временных и сезонных работников и работников неформальной экономики100.
iImplement additional and efficient effective measures to promote early childhood education and continue its efforts to reduce illiteracy rates; and принять дополнительные и эффективные меры, направленные на поощрение образования в раннем детском возрасте, и продолжать свои усилия по сокращению уровня неграмотности;
We also demand that all initiatives calling for promoting dialogue among civilizations include serious and effective measures aimed at resolving problems of colonialism and foreign occupation and reducing the gap between developed and developing countries, especially in the areas of poverty, development and clean and safe environment. Мы также требуем, чтобы все инициативы, направленные на поощрение диалога между цивилизациями, включали серьезные действенные меры для решения проблем, связанных с колониализмом и иностранной оккупацией, и сокращения разрыва между развитыми и развивающимися странами, в особенности в таких областях, как нищета, развитие и чистая и безопасная окружающая среда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.