Sentence examples of "educational endowment" in English

<>
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment. Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
The endowment model has worked repeatedly well for educational institutions, and could similarly fulfill the critical need for predictable ODA flows. Такая модель хорошо себя зарекомендовала в случае финансирования учебных заведений, и она могла бы также помочь решить неотложную задачу по обеспечению предсказуемых потоков ОПР.
The educational system is in transition. Образовательная система в переходном периоде.
the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute. система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
“The interesting thing is that there has been basically no Russian reaction” to the Turkish incursion, said Dmitri Trenin, director of the Moscow bureau of the Carnegie Endowment for International Peace. «Самое интересное — русские почти никак на это не отреагировали, — отметил Дмитрий Тренин, директор Московского центра Карнеги, имея в виду вторжение Турции в Сирию.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
"I don't think the Ukrainian military was well prepared to manage the significant challenge of the major Russian military and stealth incursion on its territory," said Andrew Weiss, a Russia expert and vice president for studies at the Carnegie Endowment, told us. «Не думаю, что украинская армия была хорошо подготовлена к тому, чтобы дать решительный отпор сильной российской армии и помешать скрытому вторжению на ее территорию», — сказал Эндрю Вайсс (Andrew Weiss), эксперт по России и вице-президент Фонда Карнеги.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
“China’s big cities are actually too small,” said Huang, a senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace’s Asia program in Washington. «Большие китайские города, на самом деле, слишком малы», — заявил в Вашингтоне Ю. Хуань, который теперь является старшим научным сотрудником отделения фонда Карнеги по Азии.
Educational Toys Обучающие игрушки
As Bahrain unrest intensifies, the U.S. is unwilling to risk a violent overthrow of such key allies, said Marina Ottaway, director of the Middle East program at the Carnegie Endowment for International Peace, a Washington policy group. По мере усиления интенсивности протестов в Бахрейне США не хотят рисковать и допускать насильственное свержение действующей власти в таких ключевых союзных странах, говорит Марина Оттавэй, директор Ближневосточной программы в вашингтонском Фондом международного мира Карнеги.
Educational games Обучающие игры
Tatyana Stanovaya wrote for the Carnegie Endowment that the hypercentralized system Putin had built in the 2000s has eroded thanks to the leader's growing desire to delegate decisions and watch members of the elite fight it out. На сайте Московского центра Карнеги Татьяна Становая написала, что гиперцентрализованная система, которую Путин выстроил в 2000-х годах, постепенно рушится из-за растущего желания лидера делегировать решения, а затем наблюдать за тем, как представители элиты борются между собой.
But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution. Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.
In fact, Kickstarter now raises more money for artistic projects each year than the National Endowment for the Arts (NEA), an independent federal agency established in 1966, which also funds artistic endeavors, albeit through very different means. По сути дела сейчас фонд Kickstarter ежегодно собирает на реализацию художественных проектов больше средств, чем Национальный фонд содействия искусству (NEA) — независимое федеральное агентство, созданное в 1996 году, которое также финансирует творческие проекты, хотя и совершенно иными способами.
Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled. На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички.
“The story of comebacks is not unusual in Ukrainian politics,” Balazs Jarabik, a nonresident scholar at the Carnegie Endowment for International Peace, told FP. «История с возвращениями — не редкость в украинской политике, — сказал в интервью Foreign Policy приглашенный научный сотрудник Фонда Карнеги Балаш Ярабик (Balazs Jarabik).
Pierre Noizat, also author of an educational book on this currency, has a lot of faith in the potential of this technology as a transaction network. Пьер Нуаза, другой автор пособия по этой валюте, твердо верит в потенциал этой технологии в качестве операционной сети.
This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise. Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.