Sentence examples of "education statistics" in English

<>
Source: Education Statistics 2004/2005, GIASE; Ministry of Education and OCES, Ministry of Science, Technology and Higher Education Источник: Статистика образования, 2004/2005 год, GIASE; Министерство образования и OCES, Министерство науки, технологий и высшего образования.
The World Bank supported the creation and maintains ongoing support of UIS, especially the development of consultative mechanisms, new survey strategies, and strengthening national education statistics programmes. Всемирный банк поддерживал и продолжает поддерживать ЮИС, особенно создание консультативных механизмов, разработку новых стратегий проведения обследований и укрепления национальных программ статистики образования.
The evaluation used desk reviews, data collection and analysis from the village surveillance system, analysis of routine education statistics, interviews and focus groups with project beneficiaries and partners, and assessments of teachers'professional skills. В ходе оценки проводились обзоры без выезда на места, сбор и анализ данных, полученных с помощью системы изучения положения в деревнях, анализ текущей статистики образования, собеседования и групповые обсуждения с бенефициарами и партнерами в рамках проекта, а также проверки профессиональной квалификации учителей.
The Task Force makes specific recommendations on issues of data sharing, the timing and sequencing of publications, the dissemination of data and access to them, as well as a recommendation to constitute a task force on the International Standard Classification of Education Programmes and an inter-agency panel on education statistics. Целевая группа предлагает специальные рекомендации по проблемам обмена данными, установления сроков и последовательности выхода публикаций данных, их распространения и получения к ним доступа, а также одну рекомендацию в отношении создания целевой группы по Международной стандартной классификации образования и межучрежденческой группы по статистике образования.
One, called the Human Development Index, uses health and education statistics in addition to GDP. Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
According to U.S. Department of Education statistics, the number of degrees conferred in Russian language and literature in the United States has fallen from 715 in 1971, to 593 in 1991, to 340 in 2011. Согласно статистическим данным Министерства образования США, количество дипломов по русскому языку и литературе в США устойчиво снижается: в 1971 году их было вручено 715, в 1991-м 593, а в 2011-м 340.
She was extremely concerned to learn in October 2000 that discrepancies in education statistics were addressed through police raids on schools, aimed at determining contradictions between the numbers recorded in school registers and the numbers of children in school. Она была особенно озабочена полученной в октябре 2000 года информацией о том, что вопросами несоответствия статистических данных в области образования занимается полиция, которая проводит проверки в школах с целью выявления несоответствий между количеством учащихся, зарегистрированным в школьных журналах, и фактическим количеством детей в школах.
The full benefits of SDMX are achieved when they are complemented by domain-specific guidelines, i.e. data and metadata structure definitions and code lists for individual statistical domains such as national accounts, balance of payments, external debt or agricultural, labour and education statistics. Преимущества ОСДМ полностью раскрываются, когда они дополняются руководящими принципами по конкретным отраслям, а именно определениями структуры данных и метаданных и перечнями кодов для отдельных отраслей статистики, таких, как национальные счета, платежный баланс, внешняя задолженность или статистика сельского хозяйства, труда и образования.
Background Following the thirty-eighth session of the Statistical Commission and the presentation of the report of Statistics Canada on Education Statistics, it was agreed that a task force on education statistics consisting of interested countries and agencies would be established. По итогам тридцать восьмой сессии Статистической комиссии и после представления доклада Статистического управления Канады о статистике образования было решено создать Целевую группу по статистике образования, в которую вошли бы заинтересованные государства и учреждения.
At the same time, OECD has strengthened its existing programmes with the countries of the region, and launched additional country-specific and regional initiatives to support the market-oriented reforms in such areas as economic governance, agriculture, labour market and social policies, education, statistics and the environment. Параллельно ОЭСР укрепляет свои существующие программы в странах региона и приступила к реализации дополнительных страновых и региональных инициатив в поддержку рыночных реформ в таких областях, как экономическое управление, сельское хозяйство, рынок труда и социальная политика, образование, статистика и окружающая среда.
Those trained as masters in public administration have a pre-eminent right to occupy vacant managerial posts in statistical bodies since, besides their specialist higher education (in statistics, in this case) they are also professional managers. Прошедшие подготовку магистры государственного управления имеют преобладающее право на занятие вакантных руководящих должностей в органах статистики, поскольку кроме высшего специального образования (в данном случае в области статистики) они являются профессиональными управленцами.
She enquired whether the complaints office of the Ministry of Education kept statistics on reports of mistreatment and discrimination, whether sanctions had been imposed in such cases and, if so, of what type. Она спрашивает, ведется ли Бюро по рассмотрению жалоб министерства образования статистика, касающаяся сообщений о плохом обращении и дискриминации, принимались ли какие-либо меры в таких случаях и если это так, какого рода меры.
The economy has grown at an average annual rate of 6.7%, and education and health statistics are impressive. Экономика растет в среднем на 6,7% в год; статистика образования и здравоохранения впечатляет.
Regional commissions have been formed of representatives of administrative bodies in the field of education, internal affairs and statistics, headed by deputy akims. В областях сформированы региональные комиссии из представителей органов управления образованием, внутренних дел и статистики, которые возглавили заместители акимов.
Recommend programmes of technical assistance, training, education and research in the various fields of statistics and their application. Выносит рекомендации относи-тельно программ технической помощи, профессиональной подго-товки, образования и научных исследований в различных обла-стях статистики и ее применения.
Along with other multilateral development agencies, the World Bank has been tasked to coordinate the scaling-up opportunities in Africa in the following areas: education; infrastructure and trade facilitation; statistics; and country-level work. Ко Всемирному банку, наряду с другими многосторонними учреждениями в области развития, была обращена просьба координировать процесс расширения возможностей в Африке в следующих областях: образование, инфраструктура и содействие развитию торговли, статистика и деятельность на страновом уровне.
Records from the Education, Health and Finance Ministries and the Central Bureau of Statistics were removed during the operation and, as at 7 May, had not been returned. В ходе операции были изъяты регистрационные записи министерств образования, здравоохранения и финансов, а также Центрального статистического бюро; по состоянию на 7 мая они возвращены не были.
It was urged that particular attention be given to issues of education, food security, population, migration, collection and analysis of statistics, disaster mitigation, health and communicable diseases, especially HIV/AIDS. Многие делегации призвали уделить особое внимание таким вопросам, как образование, продовольственная безопасность, народонаселение, миграция, сбор и анализ статистических данных, смягчение последствий стихийных бедствий, охрана здоровья и инфекционные заболевания, особенно ВИЧ/СПИД.
In many countries lower levels of government are responsible for education and health, with the result that these social expenditures are missing from central government statistics. Во многих странах за образование и здравоохранение отвечают органы государственного управления более низкого уровня, в результате чего эти социальные расходы не включаются в статистические данные о расходах центральных органов государственного управления.
The intersectoral working group, created in March 2003, comprised the Ministries of Health, Education and Science, Culture, and Youth and Sport, and the National Committee of Equal Opportunities, the National Institute of Statistics, the Institute of Public Health and the Institute of Pedagogical Research. Межсекторальная рабочая группа, созданная в марте 2003 года, включала представителей министерств здравоохранения, образования и науки, культуры, по делам молодежи и спорта и Национального комитета по обеспечению равных возможностей, Национального института статистики, Института общественного здравоохранения и Института педагогических исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.