Sentence examples of "economies of scope" in English

<>
Economies of scope arise because a single regulator can tackle cross-sector issues more efficiently and effectively than a multiplicity of regulators. Экономия от увеличения масштаба возникает потому, что единый регулятивный орган может заниматься межсекторными проблемами более рационально и эффективно, чем многочисленные регулятивные органы.
"the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems," owing in part to potential "economies of scope between retail and wholesale/investment banking services." "Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем", отчасти по причине потенциального "эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами".
In the section of the "new economy" dominated by producers' economies of scale and consumers' economies of scope, a firm that establishes a lead in market share gains a nearly overwhelming advantage. В секторе «новой экономики», где для производителей преобладающей является экономия за счет масштабов производства, а для потребителей - экономия за счет роста объемов потребления, фирма, занимающая ведущее положение на рынке в данной области, получает несметную прибыль.
Glass-Steagall detains the Commission for rather longer, but also comes up short: “the costs of full separation could be higher than is necessary to address the problems,” owing in part to potential “economies of scope between retail and wholesale/investment banking services.” Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: «Расходы на полное разделение могут оказаться выше, чем необходимо для решения проблем», отчасти по причине потенциального «эффекта диверсификации между розничными и оптовыми/инвестиционными банковскими услугами».
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action. К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe. Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой.
In smaller countries, too, appropriately downsized in terms of scope and excitement, a lot is happening also. В меньших странах (в пропорциональном масштабе) также происходит очень многое.
As the economies of New Zealand and Australia are closely interwoven, the two currencies tend to develop similarly against other currencies. Экономики Новой Зеландии и Австралии тесно связаны между собой, поэтому против других валют эти две валюты обычно изменяются одинаково.
What scandalised people most, it seems, was the implication that human beings were not specially created by God, as the Book of Genesis stated, but were descended from ape-like ancestors - a notion that provided a lot of scope for cartoonists. Что возмутило больше всего людей, по-видимому, было заключение того, что человеческие существа не были специально созданы Богом, как было изложено в книге Бытия, а произошли от обезьяноподобных предков - Эта идея породила целый шквал карикатур.
•Improved economies of scale •Больший эффект масштаба.
There is plenty of scope for different judgments on both issues, neither of which lends itself to definitive answers based on solid numbers. По обоим данным вопросам может иметься множество суждений, ни одно из которых не может дать однозначных ответов даже на основе точных числовых показателей.
By midweek, the market will get its most up-to-date look at the economies of Mexico, China, South Africa, and Russia, suggesting that EM currencies may provide more actionable trading opportunities than their developed world counterparts this week. К среде рынок будет иметь возможность получить самое последнее представление об экономиках Мексики, Китая, Южной Африки и России, это предполагает, что валюты EM могут предоставить более осуществимые торговые возможности, чем их аналоги на развитых рынках, на этой неделе.
There is plenty of scope for a similar program in the US, too. Есть достаточно поводов для принятия аналогичной программы и в США.
Sovcomflot also plans to send one larger tanker – 162,000 tons in deadweight – along the route to China to benefit from economies of scale. Совкомфлот также планирует направить один крупный танкер дедвейтом 162000 тонн вдоль этого маршрута в Китай, чтобы сэкономить за счет объемов поставок.
Exchange Online organizations are out of scope for these instructions. Эти инструкции не распространяются на организации Exchange Online.
The IMF was formed after World War II to help stabilize the currencies and economies of member states and lends to countries in financial strife. МВФ был создан после Второй мировой войны, чтобы помочь стабилизировать валюты и экономики стран-членов. Он кредитует страны, оказавшиеся в сложном финансовом положении.
There is plenty of scope here for other tyrants to make a claim. Есть и другие мерки, и другие тираны, которые могут предъявить свои претензии на лидерство.
The advanced economies of the euro area, Japan, Britain and the U.S. all face challenges, as do some emerging economies. Развитые страны Еврозоны, Япония, Великобритания и США сталкиваются с такими же проблемами, как и некоторые развивающиеся рынки.
Project management is the discipline of directing and coordinating human and material resources throughout the life of a project by using modern management techniques to achieve predetermined objectives of scope, cost, time, quality and participation satisfaction. Управление реализацией проекта подразумевает руководство и координацию в вопросах использования людских и материальных ресурсов на всем протяжении осуществления проекта с использованием современных методов управления для достижения заранее поставленных целей в плане масштабов, расходов, сроков, качества и удовлетворенности участников.
It's easy to see that the modern EU is more in line with this notion more than with Speer's idea of gaining economies of scale from a German-conquered continent. Очевидно, что современный Евросоюз гораздо ближе к идее Черчилля, чем к идее Шпеера об объединении экономик на завоеванном Германией континенте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.