Sentence examples of "economic plan" in English

<>
Translations: all20 other translations20
A Better Economic Plan for Japan Лучший экономический план для Японии
The International Barriers to Trump’s Economic Plan Международные барьеры на пути экономического плана Трампа
Donald Trump has finally put out a detailed economic plan. Дональд Трамп, наконец-то, опубликовал подробную экономическую программу.
The government's new economic plan leaves much to be desired. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
With regard to trade, the Trump economic plan makes no sense at all. В сфере торговли экономический план Трампа вообще абсурден.
The Trump administration’s current economic plan may be pro-growth, but it is incomplete on inclusiveness. Нынешний экономический план администрации Трампа, может быть, и нацелен на рост экономики, но является неполным с точки зрения инклюзивности.
The highlights of his economic plan are broadly in line with Donald Trump's proposals for the U.S. Основные моменты его экономического плана в целом совпадают с предложениями Дональд Трампа для США.
According to the Wall Street Journal, no prominent economists have endorsed Donald Trump or lined up behind his economic plan. По данным газеты Wall Street Journal, ни один из известных экономистов не поддержал Дональда Трампа и его экономическую программу.
Tsipras has accepted an EU-imposed economic plan, and leftist parties throughout Europe pose no threat of a Greek-style anti-austerity insurgency. Ципрас согласился на предписанный Евросоюзом план экономических реформ, а левые партии Европы не представляют сейчас какой-либо угрозы и выступлений против режима жесткой экономии на манер Греции не организуют.
A reformed economic plan would have left medium- and large-sized enterprises in the hands of the state, while allowing Soviet people to conduct small-scale economic activity, especially in agriculture. Обновленный экономический план оставил бы средние и крупные предприятия в руках государства, при этом позволив населению страны заниматься малой экономической деятельностью, особенно в области агрикультуры.
And our economic plan created the foundation for the strengthening of the recovery that we have seen throughout 2013, with our Funding for Lending Scheme leading to significant improvements in credit conditions. Помимо этого, наш экономический план создал фундамент для укрепления восстановления экономики, которую мы наблюдали на протяжении 2013 года, с помощью нашей Схемы финансирования банковских кредитов (Funding for Lending Scheme) которая привела к значительному улучшению условий кредитования.
Clinton’s barely discussed economic plan was to expand Obama’s left-leaning agenda, so that it looked more like the socialism of her opponent in the Democratic primary, Vermont Senator Bernie Sanders. С трудом обсуждавшийся экономический план Клинтон заключался в расширении программы левого толка Обамы таким образом, чтобы он больше был похож на социализм Берни Сандерса, ее оппонента во время первичных выборов Демократической партии, сенатора от штата Вермонт.
Analyses by the Tax Policy Center, the Tax Foundation, and Moody’s Analytics all indicate that federal budget deficits under Trump’s economic plan are headed back toward at least 7% of GDP over the next ten years. Все анализы, выполненные Tax Policy Center, Tax Foundation и Moody’s Analytics показывают, что дефицит федерального бюджета при реализации экономического плана Трампа в течение следующих десяти лет вернется как минимум к 7% от ВВП.
One might have expected something more flamboyant from a leader who is demonized in the West for betting on today's populist upheavals – but Putin was quietly confident, and he finally appeared to have a semblance of an economic plan. Казалось, что лидер, которого демонизируют на Западе за его ставку на популистские потрясения, проявит себя ярче и эпатажнее; однако Путин был спокоен, уверен в себе и в конце выступления продемонстрировал, что у него есть некое подобие экономического плана.
At a recent meeting of his economic advisory council, former finance minister Alexei Kudrin, now charged with developing an economic plan for the government to pull Russia out of recession, told the president it was time to "defuse geopolitical tension." На недавнем заседании консультативного Экономического совета бывший министр финансов Алексей Кудрин, сейчас разрабатывающий для правительства экономический план по выводу России из рецессии, заявил президенту, что настало время «снизить геополитическую напряженность».
The twenty-seventh ECOWAS Summit, held in Accra on 19 December 2003, took note of the positive engagement of the Bretton Woods institutions and the United Nations Development Programme in assisting the transitional Government to draw up a short-term economic plan. Состоявшееся 19 декабря 2003 года в Аккре двадцать седьмое совещание глав государств и правительств ЭКОВАС отметило позитивное участие бреттон-вудских учреждений и Программы развития Организации Объединенных Наций в оказании переходному правительству помощи в разработке краткосрочного экономического плана.
In Britain, we have an economic plan that delivers economic stability, deals decisively with our record budget deficit, opens the country to trade and investment, and addresses the structural weaknesses that are holding us back as a place to do business and create jobs. В Великобритании у нас имеется экономический план, который обеспечивает экономическую стабильность, решительно оперирует с нашим рекордным бюджетным дефицитом, открывает страну для торговли и инвестиций, и отвечает тем структурным недостаткам, которые сдерживают развитие бизнеса и создание рабочих мест.
In 2012, at the height of the standoff between the Republican-controlled Congress and Democratic President Barack Obama over deficits and the national debt, Republican presidential candidate Mitt Romney proffered an economic plan that featured eye-popping deficits to finance tax cuts and higher military spending. В 2012 году, как раз когда противостояние между Конгрессом, контролируемым республиканцами, и президентом-демократом Бараком Обамой по вопросу о размерах дефицита и госдолга достигло пика, республиканский кандидат в президенты Митт Ромни выступил с экономической программой, которая предусматривала колоссальный рост дефицита бюджета ради финансирования мер по снижению налогов и повышению военных расходов.
As a result, the smiling presidents and prime ministers could afford to be more diplomatic than Czech Prime Minister Mirek Topolanek, who, in his role as acting president of the European Union, had warned that Obama’s economic plan would lead others down a “road to hell.” В результате улыбающиеся президенты и премьер-министры могли позволить себе быть более дипломатичными, чем чешский премьер-министр Мирек Тополанек, который в качестве действующего президента Европейского союза предупредил о том, что экономический план Обамы потянет с собой вниз по «дороге в ад» и других.
Although a review after six months of the implementation of the economic plan concluded that the trial period had been too short to make a meaningful evaluation, there was a further review after 12 months, where it was reported that a few of the lower income families had found it difficult to meet their living costs. Анализ результатов его осуществления, проведенный через шесть месяцев после начала его реализации, показал, что этот период был слишком коротким, чтобы дать обоснованную оценку, поэтому через 12 месяцев был проведен повторный анализ, результаты которого показали, что нескольким семьям с более низким уровнем дохода с трудом удается сводить концы с концами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.