Sentence examples of "economic adviser" in English

<>
When Singh introduced me as the Chief Economic Adviser of the Government of India, Obama showed his facility for repartee. Когда Сингх представил меня в качестве главного экономического советника правительства Индии, Обама продемонстрировал свою находчивость.
Sergei Glazyev, an economic adviser to President Vladimir Putin, has estimated the Russian offshore wealth at $1 trillion, with half never expected to return. Сергей Глазьев, экономический советник президента Владимира Путина, считает, что размеры офшорных богатств россиян составляют примерно один триллион долларов, и половина этих богатств никогда не вернется на родину.
OK-ish growth might just be as good as it gets from here on, says Stephen King, senior economic adviser to HSBC in London. Неплохой рост это уже хорошо, если смотреть на историю, говорит старший экономический советник HSBC в Лондоне Стивен Кинг (Stephen King).
“The U.K. economy is proving pretty robust,” says Andrew Sentance, a former Bank of England official who’s now a senior economic adviser to PricewaterhouseCoopers LLP. «Британская экономика оказалась весьма крепкой и устойчивой, — говорит бывший сотрудник Банка Англии Эндрю Сентанс (Andrew Sentence), который сегодня работает старшим экономическим советником в PricewaterhouseCoopers LLP.
Andrei Illarionov, a respected Russian economist who served as Putin’s senior economic adviser from 2000-2005 but resigned to protest the creeping authoritarianism in Russia, has also savaged the agreement. Уважаемый российский экономист Андрей Илларионов, работавший в 2000-2005 годах старшим экономическим советником у Путина, но ушедший в отставку в знак протеста против ползучего авторитаризма в России, также выступил с яростными нападками на достигнутое соглашение.
The Kremlin’s chief economic adviser, Arkady Dvorkovich, said Tuesday that the political question mark will keep capital flowing out of the country at least through the rest of this year. Главный экономический советник Кремля Аркадий Дворкович заявил во вторник, что из-за политического знака вопроса капитал будет бежать из страны как минимум до конца года.
Previous positions include: Director, International Tax Relations, Tax Policy Department; Director, Tax Department, Italian Banking Association; and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. Предыдущие должности: директор Управления по международным налоговым отношениям Департамента налоговой политики; директор Налогового департамента Итальянской банковской ассоциации; и экономический советник министра финансов по международной налоговой политике и финансовым налоговым вопросам.
Just as there is a chief economic adviser in the finance ministry, why not have a technocratic chief education adviser or a chief health adviser to work with the education and health secretaries? Если в министерстве финансов есть главный экономический советник, то почему бы не установить технократического главного советника по образованию или главного советника в области здоровья для работы с секретарями образования и здоровья?
Former Prime Minister Junichiro Koizumi (in power between 2000 and 2004) and his chief economic adviser and minister of finance, Heizo Takenaka, understood all too well that Japan was losing ground in terms of productivity. Бывший премьер-министр Хуничиро Коицуми (занимал должность с 2000 до 2004 гг.) и его главный экономический советник и министр финансов Хеицо Такинаки поняли, но, к сожалению, поздно, что Япония сдает свои позиции в таком показателе, как производительность.
Honda, 59, an academic who’s known Abe, 60, for three decades and serves as an economic adviser to the prime minister, had opposed the April move and was telling him to delay the next one. 59-летний Хонда — ученый, знакомый с 60-летним Абэ на протяжении 30 лет. Он работает экономическим советником у премьер-министра, и в апреле выступил против повышения, а сейчас просит Абэ отложить новое увеличение налога.
The Office of the Deputy Special Representative also includes a Senior Economic Adviser who assists in the implementation of the socio-economic management plan in close coordination with the United Nations agencies, funds and programmes and development partners. В канцелярии заместителя Специального представителя также предусматривается должность старшего экономического советника, который оказывает помощь в вопросах осуществления плана социально-экономического управления в тесной координации с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций и партнерами по развитию.
For a long time, as a college professor and then as the chief economic adviser to the Indian government, I was a happy user of the World Bank’s data on global poverty, tracking trends and analyzing cross-country patterns. В течение длительного времени, как преподаватель и затем как главный экономический советник индийского правительства, я был счастливым пользователем данных Всемирного банка по глобальной бедности, отслеживая тенденции и анализируя примеры работы различных стран.
The Special Representative of the Secretary-General in Khartoum is assisted by a Principal Economic Adviser who will advise the Special Representative on the macroeconomic dimensions of the conflicts in the Sudan and on the transition to peace at the domestic and international levels. Помощь Специальному представителю Генерального секретаря в Хартуме оказывает главный экономический советник, который консультирует Специального представителя по вопросам, связанным с макроэкономическими аспектами конфликтов в Судане и перехода к миру на национальном и международном уровнях.
Today, the most powerful economic adviser remaining in the White House is Gene Sperling, head of the National Economic Council (NEC), the agency created by President Bill Clinton in 1993 to serve as his main source of economic policy (somewhat shunting aside the Council of Economic Advisers). На сегодняшний день самым сильным экономическим советником, оставшимся в Белом доме, является Джин Сперлинг, глава Национального экономического совета (NEC), органа, созданного президентом Биллом Клинтоном в 1993 в качестве основного источника идей в сфере экономической политики (наподобие Совета по экономическим вопросам).
Andrei Illarionov, a former economic adviser to Russian President Vladimir Putin now at the Cato Institute think tank in Washington, says a default is "practically unavoidable" by next month – unless Ukraine's government cuts spending sharply and reforms the pension system and the state oil and gas monopoly, through which energy subsidies are channeled. По словам Андрея Илларионова, бывшего экономического советника президента России Владимира Путина, а ныне эксперта института Катона в Вашингтоне, к февралю дефолт станет уже «практически неизбежным» — если украинское правительство резко не сократит расходы и не проведет реформы пенсионной системы и государственных нефтяных и газовых монополий, через которые проходят энергетические субсидии.
It was true of Reagan's economic advisers as well. Также это было верно и в отношении экономических советников Рейгана.
What Obama does have is a history of bringing in capable economic advisers. Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников.
In fact, since WWII, only George W. Bush's economic advisers have broken with this consensus. Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием.
The emperor has no clothes, imported or domestic; and, apparently, he has no competent economic advisers, either. Король голый. У него нет одежды, ни импортной, ни местной. И, по всей видимости, у него также нет компетентных экономических советников.
It is important not to underestimate the cultural change that this will require of governments and economic advisers. Нельзя недооценивать те культурные изменения, которые потребуются от правительств и их экономических советников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.