Sentence examples of "easy to operate" in English

<>
RBTH cited a Russian military analyst who noted that while the Terminator 2 is “easier to operate, lighter, and cheaper” than the original, it also has “significantly less firepower. Russia Beyond the Headlines приводит слова одного российского военного аналитика, который отмечает, что «Терминатор 2» «проще в эксплуатации, легче и дешевле», чем первый вариант, однако у него «значительно меньше огневой мощи».
These weapons, which are cheap, easy to transport and easy to operate, are used to violate human rights in every comer of the globe. Это оружие, которое стоит дешево, легко поддается перевозке и применению, используется для нарушений прав человека во всех уголках мира.
The danger posed by MANPADS is particularly great because of their unique qualities: not only are they small, cheap and easy to operate, but they enjoy freedom of location, time, target and scale of operation. Угроза, создаваемая ПЗРК, особенно велика ввиду их уникальных характеристик: они не только небольшие, дешевые и простые в обращении, но и могут свободно использоваться, независимо от места, времени, цели и масштабов операции.
I don't know how to operate this computer. Я не знаю, как работать на этом компьютере.
It is easy to say and hard to accomplish. Легко сказать, да трудно сделать.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation. Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate. Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении.
It's easy to get into debt quickly with charge cards. С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
"Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges," Federal Judge John deGravelles wrote in the decision. "Истцам будет разрешено работать легально, продолжая действия по получению полномочий", написал в своем решении судья Джон деГрэвеллз.
This book is surprisingly easy to read, isn't it? Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?
Despite some high-profile arrests of medical marijuana patients and sellers, the federal government has mostly allowed medical marijuana businesses to operate in Colorado, Washington and 16 other states. Несмотря на несколько получивших широкий резонанс арестов торговцев и пациентов, употреблявших марихуану по медицинским показаниям, федеральное правительство в большинстве случаев дало добро на торговлю марихуаной в медицинских целях в Колорадо, Вашингтоне и 16 других штатах.
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.
Please explain how to operate the shower? Объясните, пожалуйста, как работает душ?
It is not easy to get rid of a bad habit. От плохой привычки избавиться непросто.
Please explain how to operate lighting. Объясните мне, пожалуйста, как работает освещение?
It's easy to make friends, but hard to get rid of them. Легко завести друзей, но трудно избавиться от них.
(Russia’s ultimate plan is to detach these last modules around 2024 and continue to operate them as a new space station.) В конечном итоге Россия намеревалась в 2024 году отделить эти последние модули и продолжить их эксплуатацию в качестве новой космической станции.
It is not easy to understand why you want to leave. Непросто понять, почему ты хочешь уйти.
In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate. В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.