Sentence examples of "eastward expansion of nato" in English

<>
Further eastward expansion of NATO, however, will be possible only against fierce Russian resistance. Дальнейшее расширение НАТО на восток, однако, будет возможно только с преодолением жесткого российского сопротивления.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO. Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Western politicians’ vain attempts to convince Putin that the eastward expansion of NATO and the EU would benefit Russia by creating a zone of peace and prosperity along its borders were naive and insulting. Бесполезные попытки западных политиков убедить Путина в том, что расширение НАТО и ЕС на восток принесет России пользу, поскольку на ее границах появится зона мира и процветания, были наивны и оскорбительны.
Besides, there seemed to be no limit to the eastward expansion of the alliance. Кроме того, возникает впечатление, что никакого предела расширению альянса на восток не установлено.
The trouble here was that Russia and China were never willing fully to embrace the U.S.-led liberal order, which emphasized liberal ideas that were bound to seem threatening to dictatorial regimes – not to mention the expansion of NATO into Moscow’s former sphere of influence and the persistence of U.S. alliances and military forces all along China’s East Asia periphery. Но беда в том, что Россия и Китай никогда не хотели полностью принять американский либеральный порядок и идеи, которые должны были казаться угрозой диктаторским режимам — не говоря уже о расширении НАТО в бывшую сферу влияния Москвы и сохранении альянсов и вооруженных формирований США вдоль китайских границ в Восточной Азии.
For one, the eastward expansion of a liberal, rules-based system can only be a good thing for the United States, which is fundamentally safer and more prosperous when its core values are embraced throughout the world. Во-первых, расширение на восток либеральной, основанной на жестких нормах системы только на руку США, которые станут еще безопаснее и богаче, если их взгляды распространятся по всему миру.
The first element is a formal treaty precluding further expansion of NATO into countries that border on Russia conditioned on Russia having neither regular nor irregular troops in those countries. Первый элемент это официальный договор, исключающий дальнейшее продвижение НАТО в страны, граничащие с Россией при условии, что Москва не будет размещать в этих странах ни регулярные, ни иррегулярные войска.
With the eastward expansion of Euro-Atlantic institutions sputtering to a close, and with China still primarily focused on South and East Asia, Moscow feels it has the window to begin consolidating a new Eurasia. На фоне завершения экспансии евроатлантических институтов на восток и приоритетного отношения Китая к Юго-Восточной Азии, Москва чувствует, что у нее есть возможность для консолидации «новой» Евразии.
Second, the Russians feel threatened by the expansion of NATO. Во-вторых, россияне ощущают угрозу от расширения НАТО.
Eastward expansion of the EU enables the New Europe to emulate the economic dynamism of other recent members, like Spain and Ireland. Расширение ЕС на восток дает Новой Европе возможность равняться на экономический динамизм других недавно вступивших в Евросоюз государств, таких, как Испания и Ирландия.
"The doctrines of our security are clearly written and one of the main threats is the further expansion of NATO to the east," he said. «В доктринах нашей безопасности четко записано, что одной из основных угроз безопасности является дальнейшее расширение НАТО на восток», — заявил он.
Other traditional points of contention that even an expertly planned and managed Russia policy cannot hope to solve in the short term are the development of a European system of ballistic missile defense and the continued expansion of NATO. Другие традиционные предметы разногласий, с которыми в краткосрочной перспективе вряд ли могла бы хоть что-нибудь сделать даже самая идеальная политика, - это развитие европейской системы обороны от баллистических ракет и расширение НАТО.
Yet from expansion of NATO to dismemberment of Serbia to treatment of Georgia and Ukraine as allies the U.S. and Europe have increased Moscow’s insecurity. Однако США и Европа своими действиями усиливают чувство российской незащищенности. Здесь и расширение НАТО, и расчленение Сербии, и обращение с Грузией и Украиной как с союзниками.
Russia felt threatened and humiliated by the expansion of NATO and the European Union to Central and Eastern Europe. Россия почувствовала угрозу и унижение от расширения НАТО и Европейского Союза, которые начали продвигаться в Центральную и Восточную Европу.
The author of the containment policy, George Kennan, warned in the 1990s that the then-planned expansion of NATO up to Russia’s borders would result in a “new cold war, probably ending in a hot one,” and kill chances for democracy in the country. Автор политики сдерживания Джордж Кеннан предупреждал в 1990-х годах, что планировавшееся тогда продвижение НАТО вплоть до границ России приведет к «новой холодной войне, которая может закончиться горячей», уничтожив все шансы на демократию в России.
The Russian military withdrew peacefully from Eastern Europe and the Soviet successor states, pursued cooperation with the West on nuclear disarmament, and accepted the expansion of NATO. Российская армия мирно ушла из Восточной Европы и бывших советских республик. Россия сотрудничала с Западом в области ядерного разоружения и смирилась с расширением НАТО.
Obama’s hand is also strengthened in the chess match with Putin by the prescience of Presidents Bill Clinton and George W. Bush, whose expansion of NATO to take in 10 central European countries was criticized by some as excessively provocative to Moscow. В шахматном поединке Обамы и Путина позиции Обамы выглядят более прочными благодаря дару предвидения президентов Билла Клинтона и Джорджа Буша-младшего, которые расширили НАТО на восток, приняв в ряды альянса 10 государств Центральной Европы, на что Москва ответила резкой критикой, посчитав эти действия чрезвычайно провокационными.
But then, as the story goes, the West broke its word almost immediately and sought to humiliate Russia, going so far as to attempt the expansion of NATO and the European Union to Russian borders. Но тогда, утверждает он, Запад почти сразу же нарушил свое обещание и, пытаясь унизить Россию, зашел так далеко, что попытался расширить НАТО и Евросоюз до российских границ.
The expansion of NATO from West Berlin all the way to the Baltics, hundreds of thousands of kilometers in the last 20 plus years, must be in history, in peacetime, the greatest expansion or inflation of a sphere of influence .... Расширение НАТО от Западного Берлина до Прибалтики, на сотни тысяч квадратных километров за последние 20 с небольшим лет, — это самая мощная в истории экспансия мирного времени или расширение сферы влияния...
The expansion of NATO and the European Union to include especially pro-American and anti-Russian new members from the former Soviet bloc contributed to a spirit of transatlantic solidarity and missionary zeal unprecedented since the immediate post-World War II period. Расширение НАТО и ЕС с включением в их состав настроенных особенно проамерикански и антироссийски новых членов из бывшего советского блока способствовало укреплению духа трансатлантической солидарности и миссионерского рвения, невиданного со времен окончания Второй мировой войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.