Sentence examples of "easier said than done" in English

<>
That is easier said than done. Это легче сказать, чем сделать.
This is easier said than done. Конечно, это легче сказать, чем сделать.
But this is easier said than done. Но это легче сказать, чем сделать.
But that is easier said than done. Но это легче сказать, чем сделать.
Unfortunately, this is easier said than done. К сожалению, легче об этом сказать, чем это сделать.
Of course, this is easier said than done. Конечно, это легче сказать, чем сделать.
This is, to be sure, easier said than done. Само собой разумеется, легче это сказать, чем сделать.
But, without any notion of power-sharing, this is easier said than done. Но, при отсутствии какого-либо понятия о разделении власти, это легче сказать, чем сделать.
Yet getting farmers to grow the right crops, and more of them, is easier said than done. И все же убедить фермеров выращивать нужные зерновые культуры и в большем количестве - легче сказать, чем сделать.
Even then, successfully changing institutions is easier said than done, as they are rooted in deeply enshrined norms and values. Даже тогда успешное изменение учреждений - легче сказать, чем сделать, поскольку их корни уходят вглубь к закрепленным нормам и ценностям.
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done. Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
And, because history has shown that outside military intervention can neither solve nor even contain such conflicts, the regional powers will have to sort this out among themselves, which is far easier said than done. И поскольку история показала, что без военного вмешательства ни решение, ни даже сдерживание подобных конфликтов невозможно, региональным державам придется разбираться между собой самостоятельно, что гораздо легче сказать, чем сделать.
Of course, that is easier said than done, but there are global problems or clusters of issues such as infectious diseases, illegal migration, the environment, terrorism and human rights — just to name a few — on which the views of the entire membership could be brought to bear in shaping international opinion and positions. Конечно, это легче сказать, чем сделать, но существуют глобальные проблемы или группы вопросов, такие как инфекционные заболевания, незаконная миграция, окружающая среда, терроризм, права человека и другие, в которых при выработке международных позиций или мнения можно было бы учесть взгляды всех членов.
Using oil or gas as a political weapon is easier said than done, of course, but this year’s renewal of the Russia-Ukraine gas dispute, and the resulting cut-off of supplies to much of the European Union, should concentrate minds on the EU’s need to disarm those who would use the energy weapon. Использовать нефть или газ в качестве политического оружия – это, конечно, легче сказать, чем сделать. Однако возобновление газового конфликта между Россией и Украиной в этом году, а в результате сокращение поставок энергии в большую часть Европейского союза, должно заострить внимание на необходимости для ЕС разоружить тех, кто мог бы использовать энергетическое оружие.
I know, easier said than done. Я знаю, это проще сказать, чем сделать.
But the plan was easier said than done. Однако реализовать этот план оказалось чрезвычайно сложно.
Of course, that is easier said than done. Разумеется, сказать легче, чем сделать.
Yet fixing the problem is easier said than done. Однако о решении проблемы проще говорить, чем сделать это на практике.
Yes, all of that is easier said than done. Да, сказать все это проще, чем сделать.
Of course, achieving that is easier said than done. Конечно, об этом проще сказать, чем этого достигнуть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.