Sentence examples of "early warning radar" in English

<>
At a minimum we should provide Georgia with early warning radars and other basic capabilities to strengthen its defenses. Как минимум мы должны снабдить Грузию радарами дальнего обнаружения и прочими базовыми средствами для укрепления обороны».
The original concept called for thirty-two antiballistic missile sites ringing the city, along with eight ballistic missile early warning radars and one battle management radar. Первоначальная концепция предусматривала создание 32 противоракетных площадок вокруг советской столицы, а также восьми радаров раннего обнаружения баллистических ракет и одного радара боевого управления.
Gorenc is likely referring to Russia’s Voronezh-DM phased array VHF-band early warning radar, S-400 battalion, S-300s missiles and the other air defense systems that Moscow is thought to have positioned in the Oblast. Похоже, Горенц имел в виду российскую РЛС дальнего обнаружения «Воронеж-ДМ» с активной фазированной антенной решеткой метрового УКВ-диапазона, дивизион С-400, ракеты С-300 и другие средства ПВО, которые Москва, по всей видимости, развернула в области.
Privatization czar Anatoly Chubais’ “liberal empire” was an early warning that modern Russia had not given up its expansionist impulses. «Либеральная империя» царя приватизации Анатолия Чубайса стала одним из первых признаков того, что современная Россия не отказалась от своих экспансионистских устремлений.
7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises. 7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия.
In 1996, he issued a prescient early warning of the dot-com bust and, in an influential briefing at the Fed, persuaded then-Chairman Alan Greenspan to warn of “irrational exuberance” before the bubble burst. Так, еще в 1996 году Шиллер высказал пророческую мысль о крахе доткомов, а на знаковом брифинге в ФРС, состоявшемся до того, как доткомовский пузырь лопнул, он побудил тогдашнего председателя Алана Гринспена заявить об «иррациональном изобилии».
Venezuela's plans to issue a cryptocurrency are an early warning of an attack on the Western-dominated global financial system. Венесуэла планирует выпускать криптовалюту, и это является ранним предупреждением об атаке на глобальную финансовую систему, в которой господствует Запад.
I'm talking about satellites essential to providing early warning of nuclear missile launches in Russia or North Korea. Речь идет о спутниках, необходимых для раннего оповещения в случае пусков ядерных ракет в России и Северной Корее.
Their need to gather and transmit data so outweighs even their significant capabilities that they have launched dozens of small sats to test and improve communications, early warning, and imaging. Их аппетиты в области сбора и передачи данных превосходят даже имеющиеся у них возможности, поэтому им приходится запускать десятки малых спутников, чтобы проверять и улучшать связь, системы раннего предупреждения и спутниковую съемку.
Second, Growler can conduct stand-off and escort jamming, against air defenses on the ground, enemy airborne early warning platforms and enemy fighters. Во-вторых, Growler способен осуществлять постановку помех в качестве самолета сопровождения или действуя самостоятельно против наземных средств ПВО, систем дальнего обнаружения и истребителей противника.
F-22s could evade Chinese combat air patrol sweeps and engage airborne early warning (AEW) aircraft such as the KJ-2000, and midair refueling aircraft such as the Xian H-6. F-22 может уходить от находящихся на боевом дежурстве китайских патрульных самолетов и вступать в бой с машинами дальнего радиолокационного обнаружения, такими как KJ-2000, и дозаправщиками Xian H-6.
Jane’s revealed that “the model features a split air wing comprising navalised T-50 PAKFAs and MiG-29Ks, as well as jet-powered naval early warning aircraft, and Ka-27 naval helicopters.” По сведениям, полученным IHS Jane’s «также предусмотрена возможность базирования многоцелевых истребителей пятого поколения Т-50 ПАКФА и палубных многоцелевых истребителей МиГ-29К, а также палубных самолетов дальнего радиолокационного обнаружения и корабельных многоцелевых вертолетов семейства Ка-27».
Furthermore, Rogozin asked that Moscow and Washington operate two regional missile-defense systems — with full Russian access to U.S. early warning data and other sensitive information including U.S. system architecture. Помимо всего прочего, Рогозин запросил, чтобы Москва и Вашингтон управляли двумя региональными системами ПРО, с полным доступом России к американской информации раннего предупреждения и другой важной информации, включая архитектуру американской системы.
Her air complement currently consists of eighteen Su-33 Flanker-D interceptors, four Su-25UTG Frogfoot attack aircraft, fifteen Ka-27 Helix anti-submarine warfare helicopters and two Ka-31 airborne early warning helicopters. Его авиационная группа сегодня состоит из 18 истребителей СУ-33 (Flanker-D), четырех Су-25 УТГ (Frogfoot), 15 противолодочных вертолетов КА-27 и двух вертолетов дальнего обнаружения.
The narrative that there has been a new "intelligence failure" because the White House did not have forty-eight hour notice of Russian plans to take over the Crimean peninsula misses the point that even if early warning had been provided, the U.S. didn't have the policy tools in place to make much of a difference. В заявлениях о новых «провалах разведки», которая не предупредила заранее Белый дом о российских планах по захвату Крымского полуострова, из виду упускается важный момент: даже если бы такая информация поступила заблаговременно, у США все равно нет готовых политических инструментов, способных изменить ситуацию.
Now the Czechs are saying no to basing an early warning system against ballistic missiles in Prague. А теперь еще и чехи отказываются размещать у себя систему раннего предупреждения против баллистических ракет.
Airborne early warning aircraft such as the E-3 Sentry and E-2C Hawkeye and aerial refueling aircraft such as the KC-135 and KC-130 are key assets that allow American forces to operate at long ranges. Самолеты ДРЛО, такие как E-3 Sentry и E-2C Hawkeye, а также дозаправщики KC-135 и KC-130 это очень важные авиационные средства, позволяющие американским войскам действовать на большом удалении.
The US can serve as an early warning to other countries. Пример США - это сигнал другим странам.
Most of the discussion surrounding how to respond to Asia's tsunami disaster has focused on government relief programs and official schemes to implement early warning systems. Большинство дискуссий относительно вопроса о том, как реагировать на произошедшее в Азии цунами, было сосредоточено на программах государственной помощи и официальных проектах развертывания систем раннего оповещения.
To be sure, good surveillance is needed in order to obtain early warning that a strain of H5N1 flu transmissible between humans has been detected, so that nations around the world can rapidly initiate a variety of public health measures, including a program to produce large amounts of vaccine against that strain. Это позволило бы странам всего мира немедленно начать проведение разнообразных программ здравоохранения, включая производство больших количеств вакцины против данного вируса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.