Sentence examples of "early stage" in English

<>
But “CO2 disposal” technologies are still at a relatively early stage of development. Но «технология обезвреживания CO2» все еще находится на относительно ранней стадии развития.
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country's modernization. Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны.
We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях.
Regular analysis to ensure that emerging issues, significant changes and gaps in knowledge are detected at an early stage; регулярный анализ с целью выявления еще на ранней стадии возникающих проблем, основных вызовов и значительных пробелов в знаниях;
Given the critical nature of the topic, the Commission must draw some conclusions and produce output at an early stage. Ввиду особенно важного характера этой темы Комиссия должна сделать некоторые выводы и подвести итоги уже на ранней стадии.
With a low growth ceiling, strong economic performance generates inflationary pressures at a relatively early stage in the growth process. Совокупность низкого потолка роста и высоких экономических показателей приводит к инфляционному давлению на относительно ранней стадии в процессе роста.
The upcoming parliamentary elections are but an early stage in a long (perhaps decades-long) struggle to define the new Egypt. Грядущие парламентские выборы являются всего лишь ранней стадией в длительной (возможно, продолжительностью в десятилетия) борьбе за определение нового облика Египта.
Regular and proactive analysis to ensure that emerging issues, significant changes and gaps in knowledge are detected at an early stage; регулярный и проактивный анализ с целью выявления еще на ранней стадии возникающих проблем, основных вызовов и значительных пробелов в знаниях;
This note attempts to provide an overview of strategies for promoting entrepreneurship, with a focus on early stage firm formation and growth. В настоящей записке предпринимается попытка дать обзор стратегий поощрения предпринимательства с заострением внимания на ранней стадии формирования и роста компаний.
economic analysis, simplified if necessary, is introduced at an early stage in the planning and design process as a tool of value engineering. экономический анализ, при необходимости в упрощенном виде, применялся на ранней стадии процесса планирования и проектирования в качестве одного из инструментов оценки;
On 20 September 2004, the Chamber commenced the Military II Case, which is still at an early stage due to Defence counsel's illness. 20 сентября 2004 года эта судебная камера начала процесс по делу военных II, который еще находится на ранней стадии из-за болезни адвоката защиты.
Even at this early stage, it is clear that genomics is set to transform science and technology and sustain a wave of far-reaching innovation. Уже на нынешней ранней стадии понятно, что геномика преобразит науку и технологии, вызвав волну очень значимых инноваций.
Stem cells used in this research are best derived from very early stage embryos created by in vitro fertilization, but this leads to ethical dilemmas. Стебельные клетки, используемые в исследовании, лучше всего извлекать из эмбрионов ранних стадий, созданных в процессе искусственного оплодотворения, но это ведет к этической дилемме.
If we treat Russia seriously as a great power, we need at an early stage to determine whether their concerns can be reconciled with our necessities. — Если мы воспринимаем Россию серьезно, как великую державу, мы должны на ранней стадии определить, могут ли ее нужды быть согласованы с нашими потребностями.
Perhaps, or it may be that we are at an early stage of the Schumpeterian cycle of innovation (enriching a few) and destruction (creating anxiety in vulnerable sectors). Может быть. Но возможно также, что мы находимся на ранней стадии описанного Шумпетером цикла инноваций (обогащающих немногих) и разрушения (возникновение недовольства в пострадавших отраслях).
Checkups for osteoporosis are conducted for women aged 40 or over in an effort to prevent the condition or to detect and begin treatment at an early stage. Медицинские осмотры по выявлению остеопороза проводятся для женщин в возрасте 40 лет и старше в целях профилактики этого заболевания или для его выявления на ранней стадии и начала лечения.
At some point, it may be possible to reinforce these steps with certain rudimentary norms and arms control, but the world is at an early stage in this process. В какой-то момент может стать возможным подкрепить данные шаги некоторыми рудиментарными нормами и контролем над вооружениями, но мир находится на ранней стадии этого процесса.
In the case of new peacekeeping missions, joint meetings may be convened at an early stage in order to consult prospective troop-contributing countries during the mission planning process. В случае новых миротворческих миссий совместные совещания могут созываться на ранней стадии в целях консультации с потенциальными странами, предоставляющими войска, в ходе процесса планирования миссии.
Indonesia believes that, in order to arrive at a clear, credible and achievable mandate, there should be meaningful and multistage consultations by the Council with stakeholders at an early stage. Индонезия считает, что для разработки четкого, пользующегося доверием и выполнимого мандата необходимо, чтобы Совет на ранней стадии проводил содержательные многоэтапные консультации со всеми заинтересованными сторонами.
Then, on Friday at 6:43, he began to get certain signs, which later we had the pig run around - I'm not going to go into this early stage. Позже, в 6:43 пятницы, начали проявляться определенные признаки вокруг которых позже все и крутилось Не будем вдаваться в раннюю стадию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.