Sentence examples of "each and every" in English

<>
You know Gayle gives me a gift each and every day. Знаешь, Гейл дарит мне подарки каждый божий день.
A fine sculpture with a hooey on each and every button. Отличное черт-те что и с боку бантик на каждом значке.
The disease leaves eight million people permanently blind each and every year. Каждый год от этой болезни слепнут 8 миллионов человек.
We are, each and every one, a part of the web of life. Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани.
Track each and every referral and their activities through your very own Affiliate Panel. Отслеживайте каждого трейдера и его активность в Вашей персональной панели.
For much less money, we could save 850,000 lives each and every year. За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850 000 жизней.
I am going to tear each and every one of you a new arsehole. Я пробурю каждому из вас по новой дырке в жопе.
Those killed in America’s wars are "heroes, each and every one," says President Obama. Погибающие на американских войнах это «герои, каждый до последнего», говорит президент Обама.
Otherwise, we'll come back here, each and every week, to remind you of this little lesson. Иначе, мы будем возвращаться сюда каждую неделю, дабы напомнить тебе об этом маленьком уроке.
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes. Каждый из нас, будучи практиком, должен стремиться к тому, чтобы быть экстраординарными или хотя бы обыкновенными героями.
It is simply not realistic to threaten war over each and every revisionist act for the aforementioned reasons. Просто нереально грозить войной из-за каждого ревизионистского действия по вышеупомянутым причинам.
We shall work together with all the parties to find a reasonable solution that respects each and every person. По договоренности со всеми сторонами мы найдем разумное решение, отвечающее интересам всех и каждого.
And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach: И я здесь для того, чтобы призвать каждого из вас делать всё, что в ваших силах.
A battalion of gnarled veterans, each and every one of them begging to bring their fight to your division? Батальон корявых ветеранов, каждый из которых умоляет направить его служить в ваш отдел?
The Conference underlines that each and every article of the Biological Weapons Convention bears the same value and importance. Конференция подчеркивает, что каждая и всякая статья Конвенции о биологическом оружии имеет равную ценность и значимость.
On each and every one of these occasions, he delivered a calculated performance to a specific audience without emotion. При каждом таком случае он без каких либо эмоций устраивает предварительно подготовленный спектакль для конкретной аудитории.
But we, citizens and voters – each and every one of us – are the worst part of this entire picture. Но самое худшее в этой картине – это мы, граждане и избиратели, причём все и каждый из нас.
And it is a sort of race, and each and every animal is different, and the winning codes will multiply. это как бы гонка, и каждое животное различно, выигрышные коды размножатся.
And then tell me that each and every one of those trucks and trains isn't a potential terrorist target. Кто возьмёт на себя смелость сказать, что каждый из этих грузовиков и вагонов не станет потенциальной мишенью для террористов?
I made a promise to each and every one of you, and I intend to keep it, no matter what. Я дала обещание каждому из вас, и я намерена сдержать его, не смотря не на что.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.