Sentence examples of "dystopian" in English with translation "антиутопический"

<>
Translations: all28 антиутопический10 other translations18
In fact, by bringing about a convergence between democracy and dictatorship, new technologies render both of these dystopian visions impossible. В реальности же, помогая сближению демократии и диктатуры, новые технологии делают оба антиутопических прогноза невозможными.
If we are to avoid the dystopian outcomes that technology can easily produce, we must collectively envision the future that we want to create. Если мы хотим избежать антиутопических результатов, к которым запросто могут привести технологии, мы должны коллективно представить себе будущее, которое мы хотим создать.
His work influenced the dystopian vision of George Orwell’s 1984, of perpetual low-level conflict among the imaginary superpower blocs of Oceania, Eurasia and Eastasia. Его работа повлияла на антиутопическое видение Джорджа Оруэлла в его произведении «1984», затрагивающем постоянный незначительный конфликт между воображаемыми блоками сверхдержав Океании, Евразии и Восточной Азии.
The story the filmmakers came up with is set in a dystopian near future when crops have failed and humanity is on the verge of extinction. События в предложенном кинематографистами сюжете, происходят в ближайшем антиутопическом будущем, когда человечество в результате неурожая оказалось на грани вымирания.
That was once an attractive proposition for countries like the Soviet Union, which was closer to the world of George Orwell’s own dystopian novel 1984. Когда-то это звучало привлекательно для таких стран, как Советский Союз, который был ближе к миру мрачного антиутопического романа Джорджа Оруэлла «1984».
Failure to act decisively now will lead to the eventual failure of the peaceful, integrated, globalized, supra-national state that is the EU, and the rise of dystopian nationalist regimes. Неспособность действовать решительно сейчас приведет со временем к краху мирного, интегрированного, глобализованного и наднационального государства, которым является Евросоюз, и подъёму антиутопических, националистических режимов.
In the dystopian fantasy Blade Runner 2049, Los Angeles 32 years from now looks a lot like China’s megacities today: grey, polluted, and dominated by tall towers emblazoned with flashing neon advertisements. В антиутопическом фильме «Бегущий по лезвию 2049» Лос-Анджелес через 32 года выглядит почти как современный китайский мегаполис: серый и грязный, с высокими башнями, сияющими неоновой рекламой.
It is unclear how all of this will play out, but we can rest assured that new artificial agents will not confirm the scaremongers" warnings, or usher in a dystopian science-fiction scenario. Неясно, как все это будет развиваться, но мы можем не сомневаться в том, что новые искусственные агенты не подтвердят предсказаний любителей нагонять страх и не приведут к антиутопическому научно-фантастическому сценарию.
Long a testing ground for populism of various sorts, the newest dystopian pastime appears to be perfecting what some have called the “golpeachment” — part golpe (coup), part impeachment and part exuberantly broadcasted sport. Долгое время полигон для популизма различных сортов, современное антиутопическое времяпрепровождение, кажется, оттачивает то, что некоторые называют голпичмент - частично golpe (удар), частично импичмент и частично - восторженно любимый спорт.
Yet a France beset by low-level civil war in its banlieues, a Hungarian government with fascist ministers, the emasculation of NATO, or the dissolution of the EU: None of these options can be written off as the stuff of pure dystopian fiction. Однако гражданская война малой интенсивности во французских предместьях, министры-фашисты в венгерском правительстве, ослабление НАТО и распад ЕС нельзя списывать со счетом как чистой воды антиутопическую фикцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.