Beispiele für die Verwendung von "duck-foot cultivator" im Englischen

<>
In retrospect, a nation cultivator might have supported the restoration of the monarchy in Afghanistan as a first step toward recreating a central authority capable of providing some degree of national unity and identity, rather than settling on elections as the source of sovereignty. Оглядываясь назад, местный фермер мог бы выступить за восстановление монархии в Афганистане, как первый шаг в процессе воссоздания центральной власти, способной предоставить некоторую степень национального единства и идентичности, а не стал бы проводить выборы, стараясь создать оплот суверенитета.
Can you tell a duck from a goose? Ты можешь отличить утку от гуся?
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
Despite the best intentions of the cultivator, bad weather or poor soil can lead to catastrophic failure. Несмотря на лучшие намерения сеятеля, плохая погода или бедная почва могут привести к катастрофической неудаче.
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
At the foot of the hill is a beautiful lake. У подножия холма есть красивое озеро.
He referred to the operation of the international treaty system, in particular with regard to the situation in Afghanistan, which had not only become the main cultivator of opium poppy in the world but also a destination for psychotropic substances and precursor chemicals diverted from licit channels. Он сослался на применение системы международных договоров, в частности в связи с положением в Афганистане, который превратился не только в крупнейшего в мире производителя опийного мака, но также стал пунктом назначения партий психотропных веществ и химических веществ-прекурсоров, получаемых в результате утечки из законных каналов.
duck утка
She apologized to me for stepping on my foot. Она извинилась за то, что наступила мне на ногу.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign. Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
He kicked the ball with his foot. Он пнул мяч ногой.
The West argues that Ukraine cannot abide months of a lame duck government, political uncertainty, and potential deadlock post-elections. Запад заявляет, что Украина не вынесет слабого правительства, политической неопределенности и возможного тупика после выборов.
There were no holds for hand or foot on the rock. На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
Ukraine Makes No Headway on Russian Gas in Bid to Duck IMF Terms Украина пытается сбить цену на российский газ, чтобы обойтись без кредита ВМФ
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. Дойти отсюда до города займёт у тебя по крайней мере полчаса.
The lame duck Obama administration can afford to show contempt, though. Хотя «хромая утка» Обама, заканчивающий свой последний президентский срок, может себе позволить демонстрировать презрение и неуважение.
Why don't you put your best foot forward? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
Prime Minister Arseniy Yatsenyuk dismissed Putin’s peace plan that presaged the truce as “window dressing for the international community,” saying in an e-mailed statement that it’s a ploy to duck U.S. and EU sanctions. Премьер-министр Арсений Яценюк назвал предвосхищавший прекращение огня план Путина «попыткой очковтирательства для международного сообщества», подчеркнув в своем заявлении по электронной почте, что речь идет об уловке, предназначенной, чтобы увильнуть от американских и европейских санкций.
My left foot is asleep. Моя левая нога онемела.
The Navalny video, viewed around 20 million times on YouTube, sparked protests on March 26, when an estimated 60,000 people took to the streets in more than 80 cities, some mocking Medvedev by carrying sneakers and rubber ducks — references to his taste for pricey athletic shoes and the revelation that one of his estates has a duck house in the middle of a pond. Видео Навального, которое было просмотрено на YouTube примерно 20 миллионов раз, стало причиной протестов, прокатившихся по стране 26 марта. Боле чем в 80 городах на улицы, как считается, вышли 60 000 человек. Некоторые из них в насмешку над Медведевым несли кроссовки и резиновых уточек, намекая на пристрастие премьер-министра к дорогой спортивной обуви и на домик для уток, как утверждается, украшающий пруд в одном из его поместий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.