Sentence examples of "duck" in English

<>
Duck and andouille, corn cakes. Утка с колбасками, кукурузные лепешки.
A pan-seared duck breast. Жареная утиная грудка.
Too often, European leaders duck that question and provide a running commentary on the shortcomings of American foreign policy instead of developing strategies of their own. Слишком часто европейские лидеры уклоняются от ответа на этот вопрос и ограничиваются текущими комментариями по недостаткам американской внешней политики вместо того, чтобы разрабатывать свою собственную стратегию.
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president? Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?
You should better duck for cover. Обычно лучше нырять в укрытие.
“It’s a lame duck. — Это хромая утка.
I got four duck breasts for four people. У меня были четыре утиные грудки на четверых.
In the short term, countries may be able to duck their global responsibilities, but the threat posed by events beyond their borders cannot be kept at bay forever. В краткосрочной перспективе страны, возможно, смогут уклониться от своей глобальной ответственности, однако угроза, создаваемая событиями за пределами их границ, не может всегда находиться на расстоянии.
According to Kirchner's inner circle, he wanted to avoid becoming a "lame duck" and losing power at the end of a second term in office. Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
Run, duck, play dead and hide. Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался.
This is the dead duck. Это мёртвая утка.
People wearing these white coats and duck suits. На людях одеты белые халаты и утиные костюмы.
So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on. Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее.
I'm getting at a chance to eat regular and sleep regular, and not have to duck into a cellar every time you see a cop. Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
I got duck confit once. Однажды я ел утку "конфи".
A John Doe in a duck pond awaits. Джон До ждет в утином пруду.
Renzi has vigorously backpedaled from his conditional vow to step down; but if voters reject the Senate reform, he will become a lame duck, and political stability will most likely suffer unless he keeps his promise. Ренци резко пошел на попятный по своему условному обещанию уйти в отставку; но если избиратели отвергнут реформу Сената, он станет неудачником, и политическая стабильность, скорее всего, пострадает, если он не сдержит своего обещания.
The Javelin crew is free to duck into cover and concealment, rather than being forced to remain fixed in place guiding the missile towards the target, as is necessary with Semi-Automatic Command Line-Of-Sight (SACLOS) systems such as the wire-guided TOW or laser-guided AT-14 Kornet. Оператор «Джавелина» вправе нырнуть в укрытие и замаскироваться и не обязан оставаться на месте, чтобы направлять ракеты к цели, как в случае с полуавтоматическими системами наведения по линии визирования (SACLOS), такими как управляемый по проводам BGM-71 TOW или AT-14 «Корнет» с наведением по лазерному лучу.
Did you debone a duck? Ты разделывала утку?
I've put duck liver pate in your sandwich. Я приготовила тебе бутерброд с утиным паштетом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.