Sentence examples of "drug dealer" in English with translation "наркодилер"

<>
I nabbed it off that drug dealer we nicked in the whorehouse. Я стащил его у того наркодилера, которого мы арестовали в борделе.
Yesterday, I saw him get into a car with a known drug dealer. Вчера я видел, как он садился в машину с известным наркодилером.
Just because I'm dealing a little bit of drugs does not make me a drug dealer. То что я толкаю немного наркоты, еще не желает меня наркодилером.
Well, yeah, that, and it's significantly easier to chase away a drug dealer if you're in the same room. Ну, да, это, и еще значительно проще прогнать наркодилера, если он сюда зайдет.
Jenkins’s elegant visual approach provided a flawless frame for some of the most indelible performances of the year, including by Mahershala Ali as an improbably tender drug dealer and Andre Holland as a highly evolved diner cook. Утонченная визуальная концепция Дженкинса создает безупречное поле кадра, в котором разворачивается одно из самых незабываемых действий года с Махершалой Али в роли невероятно нежного наркодилера и Андре Холлэндом, играющем постепенного меняющегося повара из придорожного кафе.
"Drug dealers can openly sell drugs there. Наркодилеры там торгуют своим товаром совершенно открыто.
As an errand boy for drug dealers and thieves. Как мальчик на побегушках для наркодилеров и воров.
I think he's laundering money for drug dealers. Я думаю, он отмывает деньги для наркодилеров.
The drug dealers use rented vehicles registered to fictitious businesses. Наркодилеры используют арендованные машины, зарегистрированные на вымышленный бизнес.
I mean, she already said he owed debt to drug dealers. Ну, она уже сказала, что он должен наркодилерам.
Bobby, drug dealers like the Foleys don't stop unless they're made to stop. Бобби, такие наркодилеры, как Фоули, не остановятся, если их не остановить.
Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists. Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
You have a network of drug dealers and money launderers under your control, including Edward Markham. Вы управляете сетью наркодилеров и финансовых махинаторов, Эдвардом Маркхэмом в частности.
Further down the laundering food chain, there are betting shops and high volume fixed odds betting terminals widely used by drug dealers and gangs to wash their profits. Если мы пойдем дальше по пищевой цепочке отмывания, то мы увидим букмекерские конторы, и также многочисленные букмекерские терминалы с фиксированными ставками, которые широко используются наркодилерами и криминальными группировками для отмывания своих доходов.
That is the insecurity of cyberspace which has not only helped corrupt the minds of our children but also exposes them to predators such as paedophiles, drug dealers and pornographic sites. Речь идет об отсутствии безопасности в киберпространстве, что не только способствует растлению умов наших детей, но и подвергает их риску стать мишенями для таких хищников, как педофилы, наркодилеры, и объектами воздействия содержимого порнографических сайтов.
“It was garbage heroin: It was 17, 18 percent purity,” DeLena said, noting that about two years ago drug dealers began mixing fentanyl into the heroin supply to boost its purity and potency. «Это был грязный героин: содержание вещества там составляло 17-18%, — рассказал ДеЛена, отмечая, что около двух лет назад наркодилеры начали подмешивать фентанил в героин, чтобы усилить его концентрацию и воздействие.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel. О, и пока тебя это так заботит, ты должна знать, что Шарлотта тусуется с наркодилерами, которые толкают ей в нос Бог знает что и она чуть не спрыгнула с отеля Мэзон.
Because before I try to talk to Amanda about how her parents were drug dealers, I need to go get you and I a couple of motel rooms because obviously we're gonna be sticking around for a while. Потому что, прежде чем я поговорю с Амандой о том, как её родители стали наркодилерами, необходимо снять тебе и мне пару гостиничных номеров, так как очевидно нам придется застрять здесь еще на некоторое время.
For example, the 2002 creation of the 500 euro note caused a significant shift in seigniorage benefits to the European Central Bank, as money launderers, drug dealers, and others trying to hide their wealth switched from hoarding $100 bills. К примеру, благодаря выпуску купюры 500 евро в 2002 году выгоды сеньоража для Европейского Центрального банка заметно выросли: на эти купюры переключились отмыватели денег, наркодилеры и прочие желающие скрыть свое богатство (раньше для таких операций пользовались в основном стодолларовыми банкнотами).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.