Sentence examples of "drug czar" in English

<>
Even the nation’s tough drug czar, former KGB man Viktor Ivanov, sympathized. Сочувствие Бычкову выразил даже суровый глава российского Госнаркоконтроля Виктор Иванов - бывший офицер КГБ.
But when medical marijuana first passed in California 16 years ago, you saw (Clinton Drug Czar) Barry McCaffrey preparing his counterattack within hours. Когда 16 лет тому назад в Калифорнии впервые прошел закон о лечебной марихуане, мы увидели, как Барри Маккафри (Barry McCaffrey) (руководитель антинаркотического ведомства при Клинтоне) буквально за несколько часов подготовил свой контрудар.
Russia's drug czar, Victor Ivanov, announced the raid in Moscow on Friday alongside Eric Rubin, the deputy chief of mission at the U.S. Embassy. Глава Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) Виктор Иванов провел в пятницу в Москве пресс-конференцию, посвященную рейду, совместно c заместителем главы миссии США в России Эриком Рубинным (Eric Rubin).
U.S. drug czar R. Gil Kerlikowske and his Russian counterpart, Victor Ivanov, recently joined in a statement from the World Forum Against Drugs condemning drug legalization and urging commitment to policies based on “evidence and research.” Наркоцарь США Джил Керликовске (Gil Kerlikowske) и его российский коллега Виктор Иванов недавно подписали совместное заявление на Всемирном форуме против наркотиков, осудив их легализацию и призвав твердо проводить политику, основанную на «фактах и научных изысканиях».
since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else. поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим.
As Samuel Oakford has reported for Vice news, Litvinenko, shortly before his death, completed a report alleging links between Viktor Ivanov, recent Russian drug czar and confidant of Putin, and St. Petersburg-based mafia at a time when those organizations were involved in drug trafficking. Как сообщал Сэмюэл Оукфорд (Samuel Oakford) в Vice, незадолго до смерти Литвиненко закончил доклад о предполагаемых связях Виктора Иванова, доверенного лица Путина, до недавнего времени руководившего службой по борьбе с наркотиками, с мафией Санкт-Петербурга в то время, когда эти группировки занимались контрабандой наркотиков.
The logical conclusion of all this is evident: since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else. Логическое завершение всего этого очевидно: поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим.
Privatization czar Anatoly Chubais’ “liberal empire” was an early warning that modern Russia had not given up its expansionist impulses. «Либеральная империя» царя приватизации Анатолия Чубайса стала одним из первых признаков того, что современная Россия не отказалась от своих экспансионистских устремлений.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
But Putin doesn't do his czar act because he likes it. Однако Путин играет роль царя отнюдь не из-за того, что ему это нравится.
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
“Since Peter, Russia has been of the West but never in the West,” Legvold said, referring to Peter the Great, the 17th century czar who tilted westward and won several wars that turned Russia into a major European power. «Со времен Петра Россия была западной страной, но никогда к Западу не принадлежала», — сказал Легволд, имея в виду русского царя 17-го века Петра I, который склонялся в сторону Запада и одержал победу в нескольких войнах, сделавших Россию крупной европейской державой.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
They are not used to a leader behaving like a czar. Они не привыкли к тому, что руководитель ведет себя как царь.
The court heard Ditta was a "regular user" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards Суд узнал о том, что Дитта "регулярно употреблял" кокаин, после того как тесты обнаружили следы наркотика класса A в его волосах, кошельке и на его кредитных картах.
But the czar routine includes the constant presence of an entourage. Но царю нужно постоянное присутствие свиты.
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers. Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
A cruel warlord from the Dark Ages, a mass murderer who earned the nickname "Terrible," the creator of the modern world's deadliest gun, a czar who helped bring on the Bolshevik revolution with his reactionary intransigence – all of these figures are supposed to define a glorious past and underpin a defiant present. Жестокий военно-феодальный правитель времен раннего средневековья, массовый убийца, заслуживший прозвище «Грозный»; создатель самого смертоносного в мире оружия; царь, который своей реакционной непримиримостью спровоцировал большевистскую революцию — все эти исторические фигуры призваны определять славное прошлое страны и подкреплять ее вызывающее настоящее.
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years. Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
In his speech on Saturday, Putin explained why he likes Russia's next-to-last czar. В своем субботнем выступлении Путин объяснил, почему ему нравится предпоследний российский царь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.