Sentence examples of "drug arrest" in English

<>
One drug arrest has been making news. Один арест из-за наркотиков попал в программы новостей.
Trump’s White House invitation to Rodrigo Duterte, the Philippine president who has ordered police to shoot thousands of suspected drug dealers without arrest or trial, will have the same effect: “You know, he’s very popular in the Philippines,” said Trump. Трамп также пригласил в Белый дом Родриго Дутерте (Rodrigo Duterte), президента Филиппин, который приказал полиции без суда и следствия расстрелять тысячи людей, подозреваемых в распространении наркотиков. Результат будет один. «Знаете, он пользуется большой популярностью на Филиппинах, — сказал Трамп.
Venezuela has started to cooperate with Colombia and even the United States to halt drug trafficking, as indicated most recently by the arrest in Venezuela of Daniel Barrera, Colombia’s last major cocaine kingpin. Венесуэла начала сотрудничать с Колумбией и даже с Соединенными Штатами по борьбе с наркотрафиком, как на это указывает недавний арест в Венесуэле Даниэля Барреры (Daniel Barrera), последнего колумбийского кокаинового авторитета.
"They don't like the fact that one of their citizens, especially one who's so prominent and notorious, is facing charges in the United States," said Zarate, who green-lighted a Drug Enforcement Administration sting operation that led to Bout's arrest in Thailand. "Им не нравится то, что одному из их граждан, особенно столь общеизвестному и заметному, предъявлены обвинения в США", - говорит Зарате, давший "добро" на проведение операции Администрации по контролю за применением законов о наркотиках с использованием подставных лиц, результатом которой стал арест Бута в Таиланде.
This means persons in respect of whom there is serious or reasonable evidence, based on prior investigations or tracking, of behaviour patterns arousing suspicion of their involvement in terrorist acts, whose names are contained in lists of terrorists, of terrorist networks or of drug smugglers or whose connections are such that, on this basis, they are liable to arrest by the investigatory or judicial authorities. Это означает лиц, в отношении которых имеются серьезные или обоснованные доказательства, вытекающие из проведенных ранее расследований или слежения, в отношении поведения, вызывающего подозрения в их причастности к террористическим актам, чьи имена содержатся в списках террористов, террористических сетей или торговцев наркотиками или которые в силу своих связей подлежат аресту следственными или судебными органами.
As a police chief, Kerlikowske helped pioneer some of the more innovative and effective responses to drug offenses in his own jurisdiction, including diversion to services rather than to jail at point of arrest. Работая в полиции, Керликовске помогал принимать новаторские и эффективные меры по борьбе с преступлениями, связанными с наркоманией, включая оказание арестованным людям услуг по лечению вместо отправки их за решетку.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
His Government was prepared to sign memoranda of understanding with countries that shared similar concerns and it assured all States that it would cooperate in the arrest, punishment and extradition of Nigerian nationals who violated the drug laws of any nation. Нигерия готова подписать меморандумы о понимании с другими странами, которые разделяют эти опасения, и гарантирует всем государствам, что она будет сотрудничать в розыске, наказании и выдаче нигерийских граждан, нарушающих законы о наркотиках любой страны.
The arrest and incarceration of bike gang leaders in the ’70s led to what Quinn calls a “retrenchment,” during which a second generation of leaders dialed back the violence and focused on turning bigger profits through better operating drug and other criminal rackets. Аресты и лишение свободы предводителей байкерских банд в 70-е годы привели к тому, что Куинн называет «перегруппировкой». В это время второе поколение предводителей стало реже прибегать к применению силы и жестоким нападениям, сосредоточившись вместо этого на получении прибыли за счет совершенствования наркоторговли и прочей преступной деятельности.
They chased the man to arrest him. Они преследовали человека, чтобы арестовать его.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
You are under arrest. Вы арестованы.
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers. При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
The court heard Ditta was a "regular user" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards Суд узнал о том, что Дитта "регулярно употреблял" кокаин, после того как тесты обнаружили следы наркотика класса A в его волосах, кошельке и на его кредитных картах.
The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest. Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту.
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers. Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010. В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.